Translation of "Alguno" in Arabic

0.032 sec.

Examples of using "Alguno" in a sentence and their arabic translations:

Y quizá alguno de vosotros sabría

وربما القليل منكم سيعرفون

Seguro que alguno ahora está pensando:

وأنا متأكدة أن بعضكم الآن يفكر،

Y quizá haya alguno por aquí

وهو ربما يكون في مكان ما هنا،

Si eliminamos alguno de estos elementos,

إذا تخليت عن أي عنصر من تلك العناصر،

Corrija los errores si hay alguno.

- صحح الأخطاء ، إن وُجدت.
- أصلح الأغلاط ، إذا وُجدت.

O si alguno simplemente no podía reconocer

أو أن بعض الناس لا يستطيعون الاعتراف لأنفسهم

Como alguno de Uds. habrán deducido ya,

ربّما استنتجتم حتى الآن،

No provocaron daño alguno a su garganta.

لم يحدث أي ضرر على الإطلاق.

A una saludable y nutritiva sin obstáculo alguno.

إلى نظام صحي ومغذٍ وخالٍ من المعوّقات.

Imagino que alguno de Uds. piensan "¡Oh, no!

أنا أتصور أن البعض منكم يفكر: "أوه ، لا!

¿Alguno de Uds. habla tres o más idiomas?

أيوجد هنا من يتحدث ثلاث لغات أو أكثر؟

No sé si alguno de vosotros recuerda esta pelea,

لا أعلم إن كان هناك شخص يتذكر ذلك القتال

Entonces pregunté, ¿alguno de Uds. ha escuchado sobre TED?

فقلت، "أيها الشباب أسمع أحدكم عن TED؟"

Tan afortunado, no sé si tenemos alguno entre nosotros

محظوظ جدا ، لا أعرف إذا كان لدينا أي منا

Y no hubo signo alguno de la falta de confianza

ولم تبدو عليه علامات لانعدام أو لقلة الثقة بالنفس،

Y alguno de vosotros quizá sabe que fue escrita por Bach

والبعض منكم قد لا يعرفون أن باخ هو من ألفها.

¿Conoces a alguno de los niños que están en la habitación?

هل تعرف أيًا من الأطفال في الغرفة؟

Si estás asustado ¿A alguno de ustedes le asusta hablar en público?

إن كنت خائفًا، هل منكم من يشعر بالخوف من الإلقاء؟

Y soñamos sin temor alguno cómo nos gustaría que fuera nuestra vida.

ونحلم بلا خوف عن ما قد تبدو عليه حياتنا.

Recorriera sin esfuerzo alguno su camino con un escenario épico de fondo.

تشق طريقها بسهولة نحو منظر مذهل.

Si alguno de Uds. ha probado el yoga o la meditación antes,

إذا كان من بينكم من جرَب ممارسة اليوجا والتأمل

Alguno de ustedes debe haber visto el vídeo de esta canción en Internet

لابد أن بعضكم قد شاهد فيديو هذه الأغنية على الإنترنت،

Y ocultar el hecho de que mi truco no ofrece interés intelectual alguno.

ولإخفاء حقيقة أن فني خالي من أي محتوى إبداعي.

Porque alguno de nosotros espere que el otro se oculte, mienta, o pretenda.

من أياً مننا متوقعاً من الآخر أن يخفي أو يكذب أو يتظاهر بما ليس عليه

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

ليس في هذا الإعلان نص يجوز تأويله على أنه يخوّل لدولة أو جماعة أو فرد أي حق في القيام بنشاط أو تأدية عمل يهدف إلى هدم الحقوق والحريات الواردة فيه.