Translation of "человеческих" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "человеческих" in a sentence and their turkish translations:

Он лишён человеческих чувств.

İnsani duygulardan yoksundur.

Остатки человеческих городов усеивают Землю.

İnsan şehirleri kalıntıları Dünyayı benekler.

У него нет человеческих чувств.

İnsani duygulardan yoksun.

- Ревность - одна из самых разрушительных человеческих эмоций.
- Зависть - одна из самых разрушительных человеческих эмоций.

Kıskançlık tüm insan duygularının en yıkıcı olanlarından biridir.

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

İlerleme, bik fikrin yön verdiği insan çabalarının sonucu,

Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах.

Korku değil, umut insan ilişkilerinde yaratıcı ilkedir.

- Это один из основных человеческих инстинктов.
- Это один из основных инстинктов человека.

Bu, temel insan içgüdülerinden biridir.

Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал.

Yeryüzünde insanlar çoğalmaya başladı, kızlar doğdu. İlahi varlıklar insan kızlarının güzelliğini görünce beğendikleriyle evlendiler.

Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живёт. И не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам давая всему жизнь и дыхание и всё.

Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, yerin ve göğün Rabbi olan Tanrı, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz. Herkese yaşam, soluk ve her şeyi veren kendisi olduğuna göre, bir şeye gereksinmesi varmış gibi O'na insan eliyle hizmet edilmez.