Translation of "хорошенькая" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "хорошенькая" in a sentence and their turkish translations:

Ты хорошенькая.

Sen güzelsin.

Какая хорошенькая женщина!

Çok güzel bir kadın!

Кто эта хорошенькая девушка?

Bu güzel kız kim?

Ты тоже очень хорошенькая.

Sen de gerçekten güzelsin.

Нас обслуживала хорошенькая официантка.

Hoş bir garson bize hizmet etti.

Ты думаешь, я хорошенькая?

- Hoş olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben hoş muyum?

Она и правда такая хорошенькая?

O gerçekten bu kadar güzel mi?

Я знаю, что Мэри хорошенькая.

Mary'nin güzel olduğunu biliyorum.

Том говорит, что Мэри хорошенькая.

Tom Mary'nin şirin olduğunu söylüyor.

Мэри хорошенькая. Да и Джейн тоже.

Mary şirin. Jane de.

В той деревне жила хорошенькая девушка.

Bu köyde güzelı bir kız yaşadı.

Он сказал мне, что я хорошенькая.

O benim güzel olduğumu söyledi.

Том сказал Мэри, что она хорошенькая.

Tom Mary'ye şirin olduğunu söyledi.

- Ты - милая девочка.
- Ты хорошенькая девушка.

Güzel bir kızsın.

Она не только умная, но и хорошенькая.

O sadece zeki değil, aynı zamanda sevimli.

- Мэри — очень красивая девушка.
- Мэри очень хорошенькая девушка.

Mary çok güzel bir kız.

Возможно, она и хорошенькая, но мне она не нравится.

O şirin olabilir ama ben ondan hoşlanmıyorum.

- Ваша дочка очень хорошенькая.
- У тебя очень красивая дочка.
- У вас очень красивая дочка.

Kızın çok hoş.

- Мама говорит, что я хорошенький.
- Мама говорит, что я хорошенькая.
- Мама говорит, что я симпатичный.

Annem benim güzel olduğumu söylüyor.