Translation of "устроили" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "устроили" in a sentence and their turkish translations:

Они устроили фейерверк.

Onlar havai fişekler attılar.

Они устроили мне большую вечеринку.

Onlar benim için büyük bir parti verdiler.

Они устроили колоссальный шум прошлой ночью.

Dün gece büyük bir kargaşa yaptılar.

Они устроили в офисе небольшой праздник.

Ofiste küçük bir kutlama yaptılar.

Мы устроили прощальную вечеринку для нее.

Biz onun için bir veda partisi düzenledik.

Мы устроили ему королевские проводы в аэропорту.

Havaalanında ona krallara layık bir uğurlama yaptık.

Погода была хорошая, и мы устроили пикник.

Hava güzel olduğundan, pikniğe gittik.

- Они подняли страшный шум.
- Они устроили суматоху.

Kıyameti kopardılar.

Мальчики устроили на замёрзшем пруду хоккейную площадку.

Çocuklar donmuş gölet üzerinde bir hokey pisti kurdular.

Мне нравится, как вы тут всё устроили.

Bu yere yaptığını seviyorum.

Мы устроили привал в пути, чтобы пообедать.

Öğle yemeği yemek için yolda durduk.

- Они устроили шествие в поддержку правительства.
- Они промаршировали в поддержку правительства.
- Они устроили шествие, чтобы поддержать правительство.

Hükümeti desteklemek için yürüdüler.

- Они сделали засаду для врага.
- Они устроили врагу засаду.

Onlar düşmanı pusuya düşürdü.

- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их совместной жизни.
- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их отношений.

Tom ve Mary birlikte olmalarının birinci yıl dönümünü kutlamak için romantik bir akşam yemeği verdiler.

- Том и Мэри устроили на пляже костёр.
- Том и Мэри развели на пляже костёр.

Tom ve Mary plajda bir şenlik ateşi yaktılar.