Translation of "прошлой" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "прошлой" in a sentence and their turkish translations:

- Ты устал прошлой ночью?
- Ты устала прошлой ночью?
- Вы устали прошлой ночью?

Dün gece yorgun muydun?

- Ты выспался прошлой ночью?
- Вы выспались прошлой ночью?

Dün gece iyi uyudun mu?

- Тома прошлой ночью обокрали.
- Тома прошлой ночью ограбили.

Tom dün gece soyuldu.

- Прошлой ночью был шторм.
- Прошлой ночью была гроза.

Dün gece bir fırtına vardı.

- Где ты был прошлой ночью?
- Где вы были прошлой ночью?
- Где Вы были прошлой ночью?
- Где ты была прошлой ночью?

- Dün gece neredeydin?
- Dün gece neredeydiniz?
- Sen dün gece neredeydin?

- Том был убит прошлой ночью.
- Тома убили прошлой ночью.

Tom dün gece öldürüldü.

- Собрание состоялось на прошлой неделе.
- Собрание было на прошлой неделе.

Toplantı geçen hafta yapıldı.

- У них была свадьба прошлой осенью.
- Они поженились прошлой осенью.

Onlar geçen sonbaharda evlendiler.

- Я был там прошлой ночью.
- Я была там прошлой ночью.

Geçen gece oradaydım.

- Что случилось на прошлой неделе?
- Что произошло на прошлой неделе?

Geçen hafta ne oldu?

- Мы встретились на прошлой неделе.
- Мы познакомились на прошлой неделе.

Geçen hafta tanıştık.

- Том прошлой ночью ушёл из жизни.
- Том умер прошлой ночью.

Tom dün gece bayıldı.

- Том болен с прошлой недели.
- Том болеет с прошлой недели.

Tom geçen haftadan beri hasta.

- Где ты был прошлой весной?
- Где вы были прошлой весной?

Geçen ilkbaharda neredeydin?

- Что ты видел прошлой ночью?
- Что вы видели прошлой ночью?

Dün gece ne gördün?

- Прошлой ночью я плохо спал.
- Я плохо спал прошлой ночью.

Dün gece iyi uyuyamadım.

Прошлой ночью меня вырвало.

Dün gece kustum.

Что случилось прошлой ночью?

Dün gece ne oldu?

Прошлой ночью было полнолуние.

Dün gece dolunay vardı.

Прошлой ночью было жарко.

Dün gece sıcaktı.

Прошлой ночью шёл дождь.

Dün gece yağmur yağıyordu.

Ты устал прошлой ночью?

Dün gece yorgun muydun?

Сожалею о прошлой ночи.

- Dün gece için kusura bakma.
- Dün gece için üzgünüm.

Ты развлекался прошлой ночью?

Dün gece eğlendin mi?

Том повесился прошлой ночью.

Tom dün gece kendini astı.

Том умер прошлой ночью.

Tom dün gece öldü.

Том умер прошлой зимой.

Tom geçen kış öldü.

Прошлой ночью я работал.

Dün gece çalışıyordum.

Прошлой ночью была вечеринка.

Dun gece bir parti vardi.

- Я не мог заснуть прошлой ночью.
- Я не мог уснуть прошлой ночью.
- Я не смог поспать прошлой ночью.
- Прошлой ночью я не смог уснуть.

Dün gece uyuyamadım.

- Я переселился в Бостон прошлой весной.
- Я переселилась в Бостон прошлой весной.
- Я переехал в Бостон прошлой весной.

Geçen bahar Boston'a taşındım.

- Я ему заплатил на прошлой неделе.
- Я заплатил ему на прошлой неделе.
- Я заплатила ему на прошлой неделе.

Ona geçen hafta ödedim.

- Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
- Прошлой ночью мне снился страшный сон.
- Я видел страшный сон прошлой ночью.
- Прошлой ночью мне приснился ужасный сон.

Dün gece berbat bir rüya gördüm.

- На прошлой неделе здесь Том был.
- На прошлой неделе здесь был Том.
- Это Том был здесь на прошлой неделе.

Tom geçen hafta burada olan kişi.

- Прошлой ночью я совсем не спал.
- Я совсем не спал прошлой ночью.

- Ben dün gece hiç uyuyamadım.
- Dün gece hiç uyumadım.

- Прошлой ночью температура упала ниже нуля.
- Прошлой ночью температура опустилась ниже нуля.

Sıcaklık dün gece sıfırın altına düştü.

- Её отец умер на прошлой неделе.
- Его отец умер на прошлой неделе.

Babası geçen hafta öldü.

- Я был уволен на прошлой неделе.
- Я была уволена на прошлой неделе.

- Geçen hafta kovuldum.
- Geçen hafta şutlandım.

- Прошлой ночью я почти не спала.
- Прошлой ночью я почти не спал.

Dün gece zor uyudum.

- Я видела Тома на прошлой неделе.
- Я видел Тома на прошлой неделе.

Geçen hafta Tom'u gördüm.

- Ты забыл запереть дверь прошлой ночью?
- Вы забыли запереть дверь прошлой ночью?

Dün gece kapıyı kilitlemeyi mi unuttun?

- Моя бабушка на прошлой неделе приболела.
- Моя бабушка на прошлой неделе заболела.

Büyükannem geçen hafta hasta oldu.

- Ты помнишь, что было прошлой ночью?
- Вы помните, что было прошлой ночью?

Dün gece ne olduğunu hatırlıyor musun?

- Ты был здесь на прошлой неделе?
- Вы были здесь на прошлой неделе?

Geçen hafta burada mıydın?

- На прошлой неделе Тому выдернули зуб.
- На прошлой неделе Тому вырвали зуб.

Tom geçen hafta bir diş çektirdi.

- Том тебя на прошлой неделе видел?
- Том вас на прошлой неделе видел?

Tom seni geçen hafta gördü mü?

- Что ты делал на прошлой неделе?
- Что вы делали на прошлой неделе?

Geçen hafta ne yaptın?

- Прошлой ночью выпало много снега.
- Прошлой ночью у нас был сильный снегопад.

Bizde dün gece çok kar vardı.

Это было на прошлой неделе.

Geçen haftaydı.

Прошлой зимой было много снега.

Geçen kış çok kar vardı.

Старик умер на прошлой неделе.

Yaşlı adam geçen hafta öldü.

Я хорошо спал прошлой ночью.

Dün gece iyi uyudum.

Как тебе спалось прошлой ночью?

Gece nasıl uyudun?

Давай забудем о прошлой ночи.

Dün geceyi unutalım.

Прошлой ночью мне приснился сон.

Dün gece bir rüya gördüm.

Они приехали на прошлой неделе.

Onlar geçen hafta geldiler.

Том, что произошло прошлой ночью?

Tom, dün gece ne oldu?

Мы повздорили на прошлой неделе.

Geçen hafta bir kavgaya karıştık.

Том пришёл на прошлой неделе.

Tom geçen hafta geldi.

Она больна с прошлой среды.

O geçen çarşambadan beri hasta.

Он хорошо спал прошлой ночью.

O, dün gece iyi uyudu.

Прошлой ночью я поздно пришел.

Dün gece geç geldim.

На прошлой неделе я заболел.

Geçen hafta hastalandım.

Концерт прошлой ночью был разочаровывающим.

- Dün geceki konser hayal kırıklığına uğratıcıydı.
- Geçen geceki konser hayal kırıklığıydı.

Прошлой зимой было очень холодно.

Geçen kış çok soğuktu.

Прошлой ночью Том сильно выпил.

Tom dün gece çok içti.

Где Том спал прошлой ночью?

Tom dün gece nerede nerede uyudu?

Я спал удобно прошлой ночью.

Ben dün gece rahat uyudum.

Я плохо спал прошлой ночью.

Dün gece iyi uyuyamadım.

Этот пакет доставлен прошлой ночью.

Bu paket dün gece teslim edildi.

Прошлой ночью умерли три пациента.

Üç hasta dün gece öldü.

Это случилось на прошлой неделе.

O geçen hafta oldu.

Прошлой ночью я плохо спал.

Dün gece uyumakta sorun yaşadım.

Он умер на прошлой неделе.

O geçen hafta öldü.

Она умерла на прошлой неделе.

O geçen hafta öldü.

Где был Том прошлой ночью?

Tom dün gece neredeydi?

Прошлой ночью мы смотрели телевизор.

Dün gece TV izledik.

Прошлой ночью температура резко упала.

Dün gece sıcaklıkta ani bir düşüş oldu.

Прошлой ночью было очень холодно.

Dün gece çok soğuktu.

Дождь идёт с прошлой ночи.

Geçen geceden beri yağmur yağıyor.

Том окончил колледж прошлой весной.

Tom geçen ilkbaharda üniversiteden mezun oldu.

Прошлой ночью мне приснился кошмар.

Dün gece bir kabus gördüm.

Моя собака умерла прошлой зимой.

Köpeğim geçen kış öldü.

Вы мне снились прошлой ночью.

Dün gece senin hakkında rüya gördüm.

Я тебе снился прошлой ночью?

Dün gece benim hakkımda rüya gördün mü?

Сильное землетрясение произошло прошлой ночью.

Dün gece güçlü bir deprem oldu.

Том скончался на прошлой неделе.

Tom geçen hafta hayatını kaybetti.

Она болеет с прошлой недели.

O geçen haftadan beri hasta.

Она подхватила простуду прошлой ночью.

O, dün gece soğuk aldı.

Что ты делал прошлой ночью?

- Dün gece ne yaptın?
- Sen dün akşam ne yaptın?

Луна была яркой прошлой ночью.

Ay, dün gece parlaktı.

Прошлой ночью был крупный пожар.

Dün gece büyük bir yangın vardı.

Где ты был прошлой ночью?

- Dün gece neredeydin?
- Sen dün gece neredeydin?

Том плохо спал прошлой ночью.

Tom dün gece iyi uyumadı.

Мне прошлой ночью Том снился.

Dün gece Tom hakkında rüya gördüm.