Translation of "ужасе" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "ужасе" in a sentence and their turkish translations:

в ужасе осматривает

büyük bir dehşet içerisinde inceliyor

Я в ужасе.

Dehşete düştüm.

Том был в ужасе.

Tom dehşete düştü.

Том в ужасе наблюдал.

Tom dehşet içinde izledi.

Том в ужасе вскрикнул.

Tom dehşet içinde çığlık attı.

Том будет в ужасе.

Tom dehşete kapılacak.

Все были в ужасе.

Herkes dehşete kapılmıştı.

Том в ужасе закричал.

Tom dehşet içinde çığlık attı.

- Я был в ужасе.
- Я была в ужасе.
- Я ужаснулся.
- Я ужаснулась.

Ben dehşete kapılmıştım.

Его родители были в ужасе.

Onun ebeveynleri dehşete kapılmıştı.

Ты, наверное, просто в ужасе.

Dehşete düşmüş olmalısın.

Её мать была в ужасе.

Onun annesi donakalmıştı.

Мать Тома была в ужасе.

Tom'un annesi donakalmıştı.

Я была в ужасе, когда впервые это увидела.

Bunu ilk gördüğümde dehşete kapıldım.

Увидев это, она в ужасе покинула свою нору.

İşte o zaman yuvasını terk etti ve çok korktu.

- Она вскрикнула от ужаса.
- Она кричала от ужаса.
- Она закричала от ужаса.
- Она вскрикнула в ужасе.

- O, dehşetten dolayı çığlık attı.
- O, dehşetle haykırdı.

У Мэри нет ни вкуса, ни чувства меры. Я в ужасе от того, как она одевается.

Mary'de hiç zevk, estetik anlayışı yok. Nasıl giyindiğini görünce şoka girdim resmen.