Translation of "турецки" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "турецки" in a sentence and their turkish translations:

- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?

- Türkçe konuşuyor musun?
- Türkçe konuşur musunuz?

Я не говорю по-турецки.

Türkçe konuşmam.

Как поблагодарить его по-турецки?

Ona Türkçe olarak nasıl teşekkür edebiliriz?

Я плохо говорю по-турецки.

Benin Türkçe'm kötüdür.

Как по-турецки будет "телефон"?

Türkçede nasıl "telefon" diyorsunuz?

Али приготовил кофе по-турецки.

Ali, Türk kahvesi pişirdi.

- Я не так хорошо говорю по-турецки.
- Я не очень хорошо говорю по-турецки.

Türkçeyi o kadar iyi konuşamıyorum.

Дети сидели по-турецки вокруг костра.

Çocuklar ateşin yanında bacak bacak üstüne atarak oturdu.

- Мы говорим по-турецки.
- Мы говорим на турецком.

Biz Türkçe konuşuruz.

Я очень хорошо говорю по-английски и по-турецки.

Çok iyi İngilizce ve Türkçe konuşuyorum.

К сожалению, я не знаю ни слова по-турецки.

Maalesef, hiç Türkçe kelime bilmiyorum.

Фадил не мог говорить по-арабски, поэтому он говорил по-турецки.

Fadıl hiç Arapça konuşamıyordu, bu yüzden Türkçe konuştu.

Иванов хорошо говорит по-турецки, но он ещё далек от совершенства.

İvanov iyi Türkçe konuşuyor, ama bir Alex değil.

- Иванов хорошо говорит по-турецки, но ему ещё надо съесть пуд соли, чтобы преуспеть в этом.
- Иванов хорошо говорит по-турецки, но ему предстоит ещё долгий путь.

İvanov iyi Türkçe konuşuyor, ama daha kırk fırın ekmek yemesi lazım.

Два года назад я не знал ни слова по-турецки, а теперь я даже могу читать книги на этом языке.

İki yıl önce tek bir kelime Türkçe konuşmazdım şimdi bu dildeki kitapları bile okuyabiliyorum.

- Фома и Маша оба сидели на полу скрестив ноги.
- Фома и Маша оба сидели на полу со скрещенными ногами.
- Фома и Маша оба сидели по-турецки на полу.
- Фома и Маша оба сидели на полу, поджав под себя ноги.

Tom ve Mary her ikisi de zemin üzerine bağdaş kurmuş oturuyordu.