Translation of "темы" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "темы" in a sentence and their turkish translations:

- Некоторые темы непреходящи.
- Некоторые темы вечны.

Bazı konular ebedi.

- Говорите по существу.
- Придерживайтесь темы.
- Не отходи от темы!
- Не отходите от темы!
- Не отклоняйтесь от темы!
- Не отступай от темы!
- Не отступайте от темы!
- Говори по существу.
- Придерживайся темы.

Konuya sadık kal.

- Мы обсуждали различные темы.
- Мы говорили на разные темы.

Biz değişik başlıklarda konuştuk.

- Они говорили на различные темы.
- Они разговаривали на разные темы.

Çeşitli konular hakkında konuştular.

Мы должны придерживаться темы.

Ana fikre sadık kalmalıyız.

Перестань уходить от темы!

Konuyu değiştirmeyi bırak.

Ты уходишь от темы.

Sen konuyu değiştiriyorsun.

Мы обсудили многие темы.

Birçok konuyu tartıştık.

Оратор ушёл от темы.

Konuşmacı konudan uzaklaştı.

Не уходи от темы!

Konudan uzaklaşma.

- Давайте не будем отвлекаться от темы.
- Давайте не будем отклоняться от темы.

Konudan sapmayalım.

- Почему ты всегда избегаешь этой темы?
- Почему вы всегда избегаете этой темы?

Bu konudan niye hep kaçıyorsun?

Я обошел стороной деликатные темы.

Hassas konulardan kaçındım.

Разговор перешёл на другие темы.

Konuşma diğer konulara geçti.

Я обычно избегаю этой темы.

Genelde bu konudan kaçınırım.

- Не уходи от темы.
- Не уходите от темы.
- Не меняй тему.
- Не меняйте тему.

Konuyu değiştirme.

когда я говорю на мужские темы

ve cinsiyet kurallarına uyduğumda

Они любили спорить на политические темы.

Politik konular hakkında tartışmayı seviyorlardı.

Разговор на религиозные темы является деликатным делом.

Dini meseleler hakkında konuşmak hassas bir mevzudur.

- Не пытайтесь сменить тему.
- Не пытайтесь уйти от темы.
- Не пытайся сменить тему.
- Не пытайся уйти от темы.

Konuyu değiştirmeye çalışma.

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

Kanalı nasıl destekleyebileceğinizi öğrenmek, reklamsız erken

Есть темы, которые всегда присутствуют в его книгах.

Onun kitaplarında her zaman mevcut olan temalar vardır.

У нас есть более важные темы для обсуждения.

Tartışacak daha önemli konularımız var.

Да, выражение «сделать ставку», как правило, касается темы спорта, но компании, занимающиеся ставками, теперь делают ставки и на другие темы.

Evet, 'bahis oynamak' genel olarak sporla ilgili, ama bahis şirketleri artık başka konularda da bahis oynatıyorlar.

Касательно темы цветов, есть несколько вещей, которые я могу обсудить.

Renk ile ilgili bahsedebileceğim birkaç şey var.

Есть некоторые темы, которые тебе не стоит обсуждать с Томом.

Tom'la tartışmaman gereken bazı konular var.

- Комментарии должны иметь отношение к теме.
- Комментарии должны касаться темы.

Yorumlar konuyla alakalı olmalıdır.

даже если эти темы выведут наши дружеские отношения из зоны комфорта.

tartışma için yasaklı bir konu olmamasına karar verdik.

- Он внезапно сменил тему.
- Он перескакивал с одной темы на другую.

Bir konudan diğerine atladı.

- Том очень хорошо умеет менять тему.
- Том очень хорошо умеет уходить от темы.

Tom konuyu değiştirmede ustadır.