Translation of "сплю" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "сплю" in a sentence and their turkish translations:

- Я сплю голым.
- Я сплю голой.

Çıplak uyurum.

Я сплю.

Ben uyuyorum.

- Я сплю стоя.
- Я сплю в стоячем положении.

Ben ayakta uyuyorum.

Я плохо сплю.

İyi uyuyamıyorum.

Я не сплю.

Uykuda değilim.

Я сплю плохо.

İyi uyuyamıyorum.

Где я сплю?

Nerede uyuyorum?

Я сплю стоя.

Ayakta uyuyorum.

Я сплю мало.

Ben biraz uyurum.

Я много сплю.

Ben çok uyurum.

- Теперь я сплю по ночам.
- Теперь я сплю ночью.

Şimdi gece uyuyorum.

- Скажи ей, что я сплю.
- Скажите ей, что я сплю.

Ona uyuduğumu söyle.

- Скажи Тому, что я сплю.
- Скажите Тому, что я сплю.

Uyuyor olduğumu Tom'a söyleyin.

Я сплю на боку.

Yan tarafımda yatarım.

Я больше не сплю.

Artık uyumuyorum.

- Я сплю?
- Это сон?

Rüya mı görüyorum?

Должно быть, я сплю.

Hayal kuruyor olmalıyım.

Я сплю без одежды.

Çırılçıplak yatarım.

Я сплю очень чутко.

Ben uykusu çok hafif olan bir kimseyim.

Обычно я крепко сплю.

Ben genellikle deliksiz uyurum.

Я ещё не сплю.

Henüz uyumuyorum.

Я довольно хорошо сплю.

Oldukça iyi uyuyorum.

Я много не сплю.

Çok uyumam.

Я никогда не сплю.

Ben asla uyumam.

Я сплю. Приходи завтра.

Uyuyorum. Yarın tekrar gel.

Я сейчас не сплю.

Şimdi uyumuyorum.

Я тут не сплю.

Ben burada uyumam.

- Сейчас я не сплю.
- Сейчас я бодрствую.
- Я сейчас не сплю.

Şimdi uyanığım.

- Я обычно сплю со светом.
- Я обычно сплю с включённым светом.

Genellikle ışıklar açıkken uyurum.

- Я сплю днём и работаю ночью.
- Я сплю днём, а работаю ночью.

Gün boyunca uyurum ve gece çalışırım.

Я сплю в своей комнате.

Odamda uyurum.

В девять я обычно сплю.

Ben genellikle dokuzda uyurum.

Я не сплю так много.

Ben o kadar çok uyumam.

Я всё ещё не сплю.

Ben hâlâ uyanığım.

Я всегда сплю на полу.

- Ben hep yerde yatarım.
- Ben hep yerde uyurum.

Я обычно сплю без подушки.

Genelde yastık kullanmam.

Нет, это невозможно. Я сплю.

Hayır, bu mümkün değil. Hayal görüyorum.

Я иногда сплю на диване.

Bazen kanepede uyurum.

Я редко сплю в самолётах.

Uçakta nadiren uyurum.

- Как ты узнал, что я не сплю?
- Как вы узнали, что я не сплю?

Benim uyumadığımı nasıl bildin?

Я никогда не сплю в самолётах.

Bu yüzden uçakta hiç uyumam.

Зимой я сплю под двумя одеялами.

Kışın iki yorganla uyurum.

Я не сплю с половины третьего.

2:30'dan beri ayaktayım.

Я уже две ночи не сплю.

İki gecedir uyumuyorum.

Я уже несколько дней не сплю.

Günlerdir uyumuyorum.

Я не сплю с половины седьмого.

6.30'dan beri uyanığım.

Обычно я сплю в этой комнате.

Genellikle bu odada uyurum.

Я всегда сплю с открытым окном.

Her zaman pencerem açık uyurum.

Я обычно не так много сплю.

Genelde o kadar çok uyumam.

- Я плохо сплю, с тех пор Том ушёл.
- Я плохо сплю, с тех пор Том уехал.

Tom gittiğinden beri iyi uyumadım.

- Я чутко сплю.
- У меня чуткий сон.

Benim uykum hafiftir.

Зимой я всегда сплю в шерстяных носках.

Kışın, ben her zaman yün çorapla uyurum.

Ночь, и я всё ещё не сплю.

Gece ve ben hala uykuda değilim.

Я сплю не так много, как раньше.

Ben eskisi kadar çok uyumuyorum.

Я обычно сплю восемь часов в день.

Genellikle günde sekiz saat uyurum.

В среднем я сплю шесть часов в день.

Günde ortalama altı saat uyurum.

В последнее время я не так много сплю.

Son zamanlarda pek fazla uyuyamıyorum.

Я ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

Hayal görmediğimden emin olmak için kendimi çimdikledim.

- Я только притворялся спящим.
- Я только притворялась спящей.
- Я только делал вид, что сплю.
- Я только делала вид, что сплю.

Ben sadece uyuyormuş gibi yapıyordum.

- Я проснулся.
- Я бодрствую.
- Я не сплю.
- Я проснулась.

- Uyanığım.
- Ben uyumuyorum.
- Ben uykuda değilim.

Когда я сплю, я не знаю, храплю ли я.

Uyurken horluyor muyum bilmiyorum.

- Скажи мне, что я не сплю.
- Скажите мне, что я не сплю.
- Скажи мне, что это не сон.
- Скажите мне, что это не сон.

Bana rüya görmediğimi söyle.

- Я притворился спящим.
- Я притворилась спящей.
- Я сделал вид, что сплю.

Uyuyormuş numarası yaptım.

- Том знал, что я не сплю.
- Том знал, что я проснулся.

Tom uyanık olduğumu biliyordu.

- Это не даёт мне заснуть по ночам.
- От этого я ночью не сплю.

- O beni gece uyanık tutar.
- O beni gece ayakta tutar.

- Я часто не сплю всю ночь.
- Я часто всю ночь не ложусь спать.

Sık sık gece geç saatlere kadar yatmam.

- Я всё ещё не сплю.
- Я ещё не лёг.
- Я ещё не легла.

Hâlâ yukarıdayım.

Что ты должна обо мне знать - это то, что я долго сплю по утрам.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey sabahleyin geç saatlere kadar uyumamdır.

- Дома мне спится лучше, чем в гостиницах.
- Дома я сплю лучше, чем в гостиницах.

Ben evde otellerdekinden daha iyi uyurum.

Здравствуйте, меня зовут Олег, мне 30 лет, и я до сих пор сплю с котом.

Selam. Benim adım Oleg, otuz yaşındayım ve hala bir kediyle uyuyorum.

Я знаю, что мне надо спать минимум восемь часов в сутки, но я обычно сплю меньше.

Günlük en az sekiz saat uyumam gerektiğini biliyorum ama genellikle daha az uyuyorum.

- Я притворился спящим.
- Я притворилась спящей.
- Я делал вид, что сплю.
- Я притворялся спящим.
- Я притворялась спящей.

Ben uyuyor numarası yaptım.