Translation of "собрался" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "собрался" in a sentence and their turkish translations:

Ты плакать собрался?

Ağlayacak mısın?

Куда это Том собрался?

Tom hangi cehenneme gidiyor?

Куда это ты собрался?

Sen sadece nereye gittiğini sanıyorsun?

Я собрался и готов идти.

Bavulumu topladım ve gitmeye hazırım.

Кажется, здесь собрался весь город.

Kasabadaki herkes buradaymış gibi görünüyor.

Только он собрался уходить - началось землетрясение.

Çıkmak üzere olduğumuz sırada deprem başladı.

- Том собрался уходить, но Мэри остановила его.
- Том собрался было уходить, но Мэри остановила его.

Tom gitmeye başladı ama Mary onu durdurdu.

Я собрался с духом и пошёл туда.

- Cesaretimi artırdım ve oraya gittim.
- Cesaretimi topladım ve oraya gittim.

Куда это ты собрался в таком виде?

Öyle giyinmiş nereye gittiğini sanıyorsun?

- Том взял себя в руки.
- Том собрался.

Tom kendini toparladı.

- Том собрался с силами.
- Том напряг все силы.

Tom kendini hazırladı.

В чём дело, Том? Ты что, плакать собрался?

Ne oldu, Tom? Ağlayacak mısın?

- Куда это ты намылился, Том?
- Куда идёшь, Том?
- Куда собрался, Том?

Nereye gidiyorsun, Tom?

- Что поделывает Том?
- Что Том намерен делать?
- Что Том задумал?
- Что Том собрался делать?

- Tom ne işler peşinde?
- Tom ne iş çeviriyor?

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.

- Если ты собрался покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если ты собралась покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
- Если вы собрались покурить, пожалуйста, выйдите на улицу.
- Если будешь курить, выйди, пожалуйста, на улицу.

Eğer sigara içeceksen, lütfen dışarı çıkın.