Translation of "займёт" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "займёт" in a sentence and their turkish translations:

- Это займёт часы.
- Это займёт несколько часов.

Bu saatler sürer.

- Это займёт несколько часов.
- Это займёт пару часов.

O birkaç saat sürecek.

Это займёт время.

Bu zaman alacak.

Это займёт годы.

Bu yıllar alacak.

- Поездка займёт около пяти часов.
- Поездка займёт часов пять.

Yolculuk yaklaşık beş saat sürecek.

- Сколько ещё времени это займёт?
- Сколько ещё это займёт времени?

- Bu daha ne kadar sürecek?
- Bu ne kadar sürecek?

Сколько времени это займёт?

Bu ne kadar zaman alır?

Это займёт около часа.

Bu yaklaşık bir saat sürecek.

Это займёт некоторое время.

Biraz zaman alacak.

Это займёт весь день.

Bütün gün sürecek.

Это займёт всего минуту.

Sadece bir dakika sürecek.

Сколько времени займёт ремонт?

Onarımlar ne kadar sürecek?

Это займёт всего секунду.

Bu sadece bir saniye sürecek.

Это займёт пять секунд.

Bu sadece kısa bir süre alacak.

Это займёт несколько минут.

O birkaç dakika sürer.

Это займёт пару дней.

Bu birkaç gün sürebilir.

Это займёт несколько дней.

Bu birkaç gün sürecek.

Сколько это займёт времени?

Bu ne kadar zaman alacak?

Это займёт много времени.

Bu çok zaman alacak.

Это займёт несколько месяцев.

Bu aylar sürecek.

Это займёт несколько часов.

Bu saatler sürecek.

Том займёт моё место.

Tom benim yerime geçecek.

- Как ты думаешь, сколько времени это займёт?
- Как вы думаете, сколько времени это займёт?
- Сколько времени это займёт, по-твоему?
- Сколько времени это займёт, по-вашему?
- Как ты думаешь, сколько это займёт времени?
- Как вы думаете, сколько это займёт времени?

Bunun ne kadar süreceğini düşünüyorsun?

Это займёт только пару минут.

Sadece birkaç dakika sürer.

Это не займёт много времени.

Bu uzun olmayacak.

Это займёт всего одну минуту.

Bu sadece bir dakika sürecek.

Это займёт какое-то время.

O biraz zaman alacak.

Это займёт всего три секунды.

Bu sadece üç saniye sürecek.

Это займёт всего три минуты.

Bu sadece üç dakika alacak.

Интересно, сколько времени это займёт.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

Я думал, это займёт месяцы.

Bunun aylar alacağını düşündüm.

Сколько ещё времени это займёт?

- Bu daha ne kadar alacak?
- Bu ne kadar sürer?

Это займёт всего пару минут.

O sadece birkaç dakika sürer.

Это займёт примерно три часа.

O yaklaşık olarak üç saat sürecek.

Это займёт больше десяти минут.

Bu on dakikadan daha uzun sürer.

Это займёт всего несколько минут.

Bu sadece birkaç dakika sürer.

Сколько примерно минут это займёт?

Bunu yapmak yaklaşık kaç dakika sürecek?

Это займёт слишком много времени.

Çok uzun sürecek.

- Как думаешь, сколько ещё времени это займёт?
- Как думаете, сколько ещё времени это займёт?
- Сколько, по-твоему, это ещё займёт времени?
- Сколько, по-вашему, это ещё займёт времени?

Bunun daha ne kadar zaman alacağını düşünüyorsun?

- Это займёт по меньшей мере три часа.
- Это займёт не меньше трёх часов.

En az üç saat sürecektir.

- Обещаю, это не займёт много времени.
- Обещаю, что это не займёт много времени.

Uzun sürmeyeceğine söz veriyorum.

- Экзамен долго не продлится.
- Экзамен много времени не займёт.
- Осмотр не займёт много времени.

- Sınav uzun sürmeyecek.
- Muayene uzun sürmeyecek.

- Это не займёт у вас много времени.
- Это не займёт у тебя много времени.

Bunu yapmanız uzun sürmeyecek.

Поездка займёт по крайней мере неделю.

Yolculuk en az bir hafta sürecek.

Работа займёт не менее десяти дней.

- İş en az on gün alır.
- Bu iş en az on gün sürecek.

Поход займёт не меньше восьми часов.

Yürüyüş sekiz saatten az sürmeyecek.

Сколько ещё, по-твоему, это займёт?

Onun ne kadar daha süreceğini düşünüyorsun?

Вы знаете, сколько времени это займёт?

Onun ne kadar süreceğini biliyor musun?

Это займёт ещё всего несколько минут.

O sadece birkaç dakika daha sürer.

Оформление документов не займёт много времени.

Belgelerin doldurulması o kadar zaman almaz.

Это займёт у нас много времени.

Bunu yapmamız uzun zaman alacak.

Сделать это не займёт много времени.

- Bunu yapmak çok uzun sürmez.
- Bunu yapmak fazla zaman almaz.

- Ты примерно представляешь себе, сколько времени это займёт?
- Вы примерно представляете себе, сколько времени это займёт?

Bunun ne kadar süreceği hakkında kaba bir fikrin var mı?

- Это не займёт у вас слишком много времени.
- Это не займёт у тебя слишком много времени.

Bu, çok fazla zamanınızı almayacak.

Я хочу знать, сколько времени это займёт.

Onun ne kadar süreceğini bilmek istiyorum.

Займёт два часа добраться туда на автобусе.

Oraya otobüsle gitmek iki saat alır.

Это не займёт у меня много времени.

Bu uzun zamanımı almayacak.

По твоим оценкам, сколько времени это займёт?

Onun ne kadar süreceğini tahmin ediyorsun?

Меня не волнует, сколько времени это займёт.

Onun ne kadar sürdüğü umurumda değil.

Я не знаю, сколько времени это займёт.

Bunun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

- Это будет длиться вечно.
- Это займёт вечность.

Bu çok uzun sürecek.

Сколько ещё времени, по-твоему, это займёт?

Bunun daha ne kadar süreceğini düşünüyorsun?

Не волнуйтесь. Это не займёт много времени.

Üzülmeyin. Çok uzun sürmez.

Отправка этих писем не займёт много времени.

Bu mektupları göndermek uzun sürmeyecek.

- Это не займёт много времени.
- Это ненадолго.

Uzun sürmez.

По приблизительной оценке, работа займёт две недели.

Kaba bir tahminle, işin iki hafta süreceğini söylerdim.

Я не знаю, сколько это займёт времени.

Bunun ne kadar süre alacağını bilmiyorum.

Том думал, что это займёт больше времени.

Tom onun daha uzun süreceğini düşündü.

Сколько времени у тебя займёт приготовление бутербродов?

Sandviçleri hazırlamanız ne kadar sürer?

У меня это не займёт много времени.

Bunu yapmak çok zamanımı almayacak.

Это займёт у нас слишком много времени.

Bunu yapmamız çok uzun sürecek.

- Это займёт у тебя больше времени, чем ты думаешь.
- Это займёт у вас больше времени, чем вы думаете.

Bunu yapmak süreceğini düşündüğünden daha uzun sürecek.

- Сколько времени это займёт?
- Сколько это потребует времени?

Ne kadar sürer?

Я точно не знаю, сколько времени это займёт.

Bunun ne kadar süreceğinden emin değilim.

Я не знаю, как много времени это займёт.

Ben bunun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

Я знаю, что это займёт какое-то время.

Biraz zaman alacağını biliyorum.

- Приблизительно сколько это будет длиться?
- Сколько приблизительно времени это займет?
- Сколько примерно это займёт?
- Сколько времени это примерно займёт?

O yaklaşık ne kadar sürecek?

- Я не думаю, что телевизор когда-либо займёт место книги.
- Я не думаю, что телевизор когда-нибудь займёт место книги.
- Я не думаю, что телевидение когда-нибудь займёт место книг.

Televizyonun kitapların yerini alacağını sanmıyorum.

- Я не могу вам точно сказать, сколько времени это займёт.
- Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт.

Ne kadar süreceğini sana tam olarak söyleyemem.

- Потребуется час, чтобы туда добраться.
- Дорога туда займёт час.

- Oraya varmak bir saat alacaktır.
- Oraya gitmek bir saat sürer.

- Это займёт слишком много времени.
- Это будет слишком долго.

Çok uzun sürer.

- Это займёт три недели.
- На это уйдёт три недели.

Üç hafta sürecek.

Это займёт у нас три, самое большее четыре недели.

En çok üç, belki dört haftamızı alacak.

Том сказал мне, что это займёт всего три часа.

Tom bana bunun sadece üç saat alacağını söyledi.

Эта работа займёт вдвое больше времени, чем я ожидал.

Bu iş beklediğimin iki katı kadar uzun sürecek.