Translation of "шестьдесят" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "шестьдесят" in a sentence and their turkish translations:

Отобрали шестьдесят делегатов.

Altmış delege seçildi.

В часе шестьдесят минут, а в минуте шестьдесят секунд.

Bir saatte altmış dakika vardır ve bir dakikada altmış saniye vardır.

- Добавьте шестьдесят грамм натёртого сыра.
- Добавьте шестьдесят грамм тёртого сыра.

Altmış gram rendelenmiş peynir ilave et.

В минуте шестьдесят секунд.

Bir dakikada altmış saniye var.

Ей почти шестьдесят лет.

O hemen hemen altmış yaşında.

Открылось шестьдесят новых музеев.

Altmış yeni müze açıldı.

Сами занял шестьдесят долларов.

Sami altmış dolar ödünç aldı.

В одном часе шестьдесят минут.

Bir saatte altmış dakika vardır.

Отцу Тома шестьдесят семь лет.

Tom'un babası altmış yedi yaşındadır.

- Это 66666-е испанское предложение.
- Это шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шестое испанское предложение.

Bu 66.666'cı İspanyolca cümle.

Том вышел на пенсию в шестьдесят.

Tom altmış yaşında emekli oldu.

Завтра ей исполнится шестьдесят пять лет.

O yarın altmış beş yaşına girecek.

Эта кукла стоит всего шестьдесят центов.

Bu bebek sadece altmış senttir.

Проголосовало почти шестьдесят девять миллионов человек.

Neredeyse 69 milyon kişi oy verdi.

Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.

O altmış yaşında emekli oldu.

В високосном году триста шестьдесят шесть дней.

Bir artık yılın üç yüz altmış altı yılı vardır.

Это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов.

Bu, 64.000 dolarlık bir sorudur.

Ограничение скорости было шестьдесят миль в час.

Hız limiti saatte 60 mildi.

У Ямамото было сто шестьдесят два корабля.

Yomamoto'nun 162 gemisi vardı.

Я вышел на пенсию в шестьдесят лет.

Altmış yaşında emekli oldum.

- Я планирую выйти на пенсию в шестьдесят лет.
- Я планирую выйти на пенсию, когда мне исполнится шестьдесят лет.

Altmış yaşımdayken emekli olmayı planlıyorum.

- В минуте 60 секунд.
- В минуте шестьдесят секунд.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Том вышел на пенсию в шестьдесят семь лет.

Tom 67 yaşında emekli oldu.

Норманны овладели Англией в тысяча шестьдесят шестом году.

Normanlar İngiltere'yi 1066'da ele geçirdi.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев имеют лишний вес.

Yetişkin Amerikalıların yüzde altmış dokuzu fazla kiloludur.

Том вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

- Tom 65'inde emekli oldu.
- Tom 65 yaşında emekli oldu.

Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

65 yaşında emekli olursun.

Мой отец выйдет на пенсию в шестьдесят лет.

Babam altmış yaşında emekli olacak.

Я вышел на пенсию, когда мне было шестьдесят.

Altmış yaşındayken emekli oldum.

Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.

Mahalalel altmış beş yaşındayken oğlu Yeret doğdu.

Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.

Hanok altmış beş yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.

Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять.

- Tom, 65 yaşındayken emekli oldu.
- Tom 65'inde emekli oldu.
- Tom 65 yaşında emekli oldu.

Я выйду на пенсию, как только мне исполнится шестьдесят.

Ben altmış yaşına girer girmez emekli olacağım.

Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.

Hanok toplam üç yüz altmış beş yıl yaşadı.

Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.

Yeret yüz altmış iki yaşındayken oğlu Hanok doğdu.

- Час состоит из шестидесяти минут, а минута состоит из шестидесяти секунд.
- В одном часе - шестьдесят минут, а в одной минуте - шестьдесят секунд.

Altmış dakika bir saat eder ve bir dakika altmış saniyeden oluşur.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

On, yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmiş, seksen, doksan, yüz.

Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.

Yetişkin Japon erkeklerinin yüzde altmışı düzenli olarak alkollü içecek içerler.

"Я думаю, что код Ливана - девятьсот шестьдесят один", - сказал владелец магазина.

Mağaza sahibi "Lübnan için kodun 961 olduğuna inanıyorum" dedi.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением.

Yetişkin Amerikalıların yüzde altmış dokuzu ya aşırı kilolu veya obezdir.

Ширина холодильника составляет всего шестьдесят сантиметров, он идеально подходит для небольших квартир.

Bu buzdolabı sadece 24 inç genişliğinde. Küçük daireler için mükemmel.

И жил Ерэд сто шестьдесят два года, и у него родился Ханох.

Yeret yüz altmış iki yaşındayken oğlu Hanok doğdu.

Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.

Yeret toplam dokuz yüz altmış iki yıl yaşadıktan sonra öldü.

Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.

Metuşelah toplam dokuz yüz altmış dokuz yıl yaşadıktan sonra öldü.

- Атмосферное давление - 760 миллиметров ртутного столба.
- Атмосферное давление - семьсот шестьдесят миллиметров ртутного столба.

Atmosfer basıncı 760 mmHg'dir.

- Я родился 22-го марта 1962 года.
- Я родился двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.

22 Mart,1962'de doğdum.

- Я родился в Токио в 1968 году.
- Я родился в Токио в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году.

1968'de Tokyo'da doğdum.

- В тысяча девятьсот шестьдесят втором году Алжир приобрёл независимость от Франции.
- В 1962 году Алжир получил независимость от Франции.

Cezayir 1962'de Fransa'dan bağımsızlığını kazandı.

- Мой отец ушел на пенсию в 65.
- Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
- Мой отец вышел на пенсию в 65.

Babam 65 yaşında emekli oldu.

- Я не планирую выходить на пенсию до шестидесяти пяти лет.
- Я не планирую выходить на пенсию, пока мне не исполнится шестьдесят пять лет.

Ben 65 yaşıma kadar emekli olmayı planlamıyorum.

- Я родился в Токио в 1968 году.
- Я родился в Токио в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году.
- Я родилась в Токио в 1968 году.

1968'de Tokyo'da doğdum.

Тысяча девятьсот шестьдесят первый год, когда многие баптисты отказались следовать антирелигиозным предписаниям государственной власти и создали независимую церковь, назван годом пробуждения русского баптистского братства.

Bin dokuz yüz altmış bir yılı, birçok Baptist'in devletin din karşıtı düzenlemelerine uymayı reddedip bağımsız bir kilise kurduğu, Rus Baptist Kardeşliği'nin uyanış yılı olarak adlandırılır.

- 3 июля 964 года произошла победа Руси над Хазарским каганатом.
- Третьего июля девятьсот шестьдесят четвёртого года произошла победа Руси над иудейским Хазарским каганатом.
- 3 июля 964 года произошла победа Руси над Хазарией.

3 Temmuz 964 tarihinde Rusya, Musevi Hazar Kağanlığı'na karşı bir zafer kazandı.

- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас больше шестидесяти.
- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас за шестьдесят.
- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас больше шестидесяти лет.

O, savaşta ölmeseydi, şimdi altmış yaşından daha fazla olurdu.