Translation of "пробовал" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "пробовал" in a sentence and their turkish translations:

Том это пробовал.

Tom onu denedi.

Ты пробовал суши?

Suşi denedin mi?

Ты пробовал это раньше?

Bunu daha önce denedin mi?

Ты пробовал пить снотворное?

Bir uyku hapı almayı denediniz mi?

- Я пробовал.
- Я попробовал.

Ben denedim.

- Том пытался?
- Том пробовал?

Tom denedi mi?

Я это уже пробовал.

- Onu zaten denedim.
- Onu çoktan denedim.

Я пару раз пробовал.

Bunu birkaç kez denedim.

Я пробовал это делать.

Onu yapmayı denedim.

Ты пробовал другое лекарство?

Diğer ilacı denedin mi?

- Он пробовал это снова и снова.
- Он пробовал снова и снова.

O, onu tekrar tekrar denedi.

- Я это уже как-то пробовал.
- Я это уже однажды пробовал.

Bunu daha önce bir kez denedim.

Никто этого раньше не пробовал.

Daha önce bunu kimse denemedi.

Я никогда этого не пробовал.

Onu hiç denemedim.

Кто-нибудь пробовал это раньше?

Herkes daha önce bunu denedi mi?

Ты пробовал говорить Тому это?

Tom'a onu söylemeyi denedin mi?

Он никогда не пробовал алкоголь.

O asla alkolün tadına bakmadı.

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?

Pirinç pilavını denedin mi?

Ты пробовал пирог, который испек Том?

Tom'un pişirdiği keki denedin mi?

Ты когда-нибудь пробовал стряпню Тома?

Sen hiç Tom'un pişirdiği bir şeyi tattın mı?

Ты когда-нибудь пробовал банановый пирог?

Bir muz pastası yediniz mi?

Я никогда не пробовал мяса аллигатора.

Hiç timsah eti yemedim.

Я никогда не пробовал мексиканскую еду.

Meksika yemeklerini hiç denemedim.

- Я не пробовал.
- Я не пытался.

Denemedim.

Я никогда не пробовал китайскую еду.

Hiç Çin yemeği denemedim.

Ты когда-нибудь пробовал турецкую кухню?

Hiç Türk yemeği denedin mi?

- Вы пробовали этим ключом?
- Вы пробовали этот ключ?
- Ты пробовал этот ключ?
- Ты пробовал этим ключом?

Bu anahtarı denedin mi?

Он несколько раз пробовал жить в браке.

O birkaç kez evlendi.

Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?

Hiç hiçlik hakkında düşünmeyi denedin mi?

Ты вообще когда-нибудь пробовал тайскую кухню?

Sahiden hiç Tayland yemeği denedin mi?

Я пробовал звонить, но они не ответили.

Aramaya çalıştım ama cevap vermediler.

Я никогда ещё такого блюда не пробовал.

Daha önce hiç bu yemeği denemedim.

Я ещё никогда не пробовал этого делать.

Daha önce bunu yapmayı hiç denemedim.

Ты когда-нибудь пробовал нырять с аквалангом?

Hiç aletli dalış denedin mi?

- Он пробовал бросить курить, но напрасно.
- Он пытался бросить курить, но тщетно.
- Он пробовал бросить курить, но тщетно.

O sigarayı bırakmaya çalıştı ama nafile.

- Ты пробовал перезагрузить компьютер?
- Вы пробовали перезагрузить компьютер?

- Bilgisayarı yeniden başlatmayı denedin mi?
- Bilgisayarı yenide başlatmayı denediniz mi?

Том говорит, что никогда не пробовал китового мяса.

Tom asla balina etinin tadına bakmadığını söylüyor.

- Вы пробовали её слушать?
- Ты пробовал её слушать?

Onu dinlemeye çalıştın mı?

- Ты когда-нибудь пробовал?
- Вы когда-нибудь пробовали?

Sen hiç denedin mi?

«Думаю, нам надо почистить карбюратор». — «Я уже пробовал».

"karbüratörü temizlememiz gerektiğini düşünüyorum." "Ben zaten denedim."

- Ты пробовал японское пиво?
- Вы пробовали японское пиво?

Japon birası denedin mi?

- Ты это уже пробовал?
- Вы это уже пробовали?

Onu henüz denemedin mi?

- Я это уже попробовал.
- Я это уже пробовал.

Onu zaten denedim.

- Ты пробовал этот торт?
- Вы пробовали этот торт?

Bu pastanın tadına baktın mı?

Я никогда не пробовал ничего такого же странного.

Bunun kadar sıra dışı bir şey asla tatmadım.

Том говорит, что никогда не пробовал собачий корм.

Tom köpek maması yemeği asla denemediğini söylüyor.

Ты когда-нибудь пробовал ловить снежинки на язык?

Hiç dilinde kar taneleri tutmaya çalıştın mı?

- Ты пробовал эту воду?
- Вы пробовали эту воду?

Bu suyu denedin mi?

Том говорит, что никогда не пробовал тайскую еду.

Tom, hiç Tayland yemeği yemediğini söylüyor.

- Я это уже пробовал.
- Я уже попробовал.
- Я его уже пробовал.
- Я её уже пробовал.
- Я его уже мерил.
- Я её уже мерил.
- Я его уже померил.
- Я её уже померил.

Onu zaten denedim.

- Ты пробовал с ними говорить?
- Ты пыталась с ними говорить?
- Ты пытался с ними говорить?
- Ты пробовал с ними поговорить?

Onlarla konuşmaya çalıştın mı?

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?
- Ты пробовала рис?

Pilavı tattın mı?

Ты когда-нибудь пробовал рассказать шутку на французском языке?

Hiç Fransızca fıkra anlatmayı denedin mi?

Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом?

Köpeğini fıstık ezmesi ile beslemeyi hiç düşündün mü?

Думаю, что это лучшая еда, которую я когда-либо пробовал.

Sanırım bu şimdiye kadar yediğim en iyi yemek.

- Вы ещё даже не пробовали.
- Ты ещё даже не пробовал.

Daha denemedin bile.

- Ты пробовал говорить с Томом?
- Вы пробовали поговорить с Томом?

Tom'la konuşmaya çalıştın mı?

- Я пытался.
- Я пробовал это.
- Я пробовала это.
- Я пыталась.

Onu denedim.

- Когда ты попробовал это сделать?
- Когда ты пробовал это делать?

- Onu ne zaman yapmayı denedin?
- Onu ne zaman yapmaya çalıştın?

Я пробовал ещё и ещё, но у меня ничего не получалось.

Tekrar tekrar denedim ama başaramadım.

- Вы попробовали курицу?
- Ты попробовал курицу?
- Вы пробовали курицу?
- Ты пробовал курицу?

- Tavuk denedin mi?
- Tavuğu denedin mi?

"Ты когда-нибудь пробовал настоящий венгерский гуляш?" — "Нет, но очень хотелось бы".

"Sen hiç hakiki Macar tas kebabı yedin mi?" "Hayır ama gerçekten yemek istiyorum."

- Ты пробовал лечение гипнозом?
- Ты пробовала лечение гипнозом?
- Вы пробовали лечение гипнозом?

Hipnoterapi denedin mi?

- Ты когда-нибудь пробовал это сделать?
- Вы когда-нибудь пробовали это сделать?

Onu yapmayı hiç denedin mi?

- Вы уже пробовали это?
- Ты уже пробовал это?
- Ты уже пробовала это?

Bunu zaten denemiş miydin?

- Я попробовал, но у меня не получилось.
- Я попробовал, но у меня ничего не вышло.
- Я попробовал, но у меня ничего не получилось.
- Я пробовал, но у меня ничего не получилось.
- Я пробовал, но у меня ничего не вышло.
- Я пробовал, но у меня не получилось.

Denedim,ama başarılı olmadım.

- Ты когда-нибудь пробовал выучить другой язык?
- Вы когда-нибудь пробовали выучить другой язык?

Hiç başka bir dili öğrenmeyi denedin mi?

- Ты пытался роутер перезапустить?
- Вы пытались роутер перезапустить?
- Роутер пробовал перезапустить?
- Роутер пробовали перезапустить?

- Yönlendiricini yeniden başlatmayı denedin mi?
- Router'ını yeniden başlatmayı denedin mi?

- Я попытался это съесть, но не смог.
- Я пытался это съесть, но не смог.
- Я пытался его съесть, но не смог.
- Я пытался её съесть, но не смог.
- Я пробовал это есть, но не смог.
- Я пробовал его есть, но не смог.
- Я пробовал её есть, но не смог.

Bunu yemeye çalıştım ama yiyemedim.

- Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
- Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь.

Onun hayatta kalması için her şeyi denedim.

- Ты пробовал поговорить с Томом?
- Ты пробовала поговорить с Томом?
- Вы пробовали поговорить с Томом?

Tom ile konuşmayı denedin mi?

- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.

O çok çalıştı fakat başarısız oldu.

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

Denemedin bile.

- Ты когда-то ещё ел такой вкусный суп?
- Ты когда-нибудь уже пробовал такой хороший суп?

Hiç böyle iyi bir çorbanın tadına baktın mı?

- Я никогда не пробовал.
- Я никогда не пробовала.
- Я никогда не пытался.
- Я никогда не пыталась.

Hiç denemedim.

- Ты пробовал класть Mentos в банку диетической колы?
- Вы пробовали класть Mentos в банку диетической колы?

Sen hiç şimdiye kadar bir şişe diyet kolaya bir Mentos ilave etmeyi denedin mi?

- Ты пытался его включить?
- Вы пытались его включить?
- Ты пробовал его включить?
- Вы пробовали его включить?

Açmayı denedin mi?

- Я уже всё перепробовал.
- Я уже всё попробовал.
- Я уже всё пробовал.
- Я уже всё испробовал.

Zaten her şeyi denedim.

- Ты когда-нибудь пробовал делать это сам?
- Ты когда-нибудь пробовала делать это сама?
- Ты когда-нибудь пробовал делать это самостоятельно?
- Ты когда-нибудь пробовала делать это самостоятельно?
- Вы когда-нибудь пробовали делать это самостоятельно?

Bunu tek başınıza yapmaya çalıştın mı?

Я никогда не пробовал тайскую еду, поэтому я был весь в предвкушении похода в тайский ресторан с моей бабушкой.

Herhangi bir tür Tayland yiyeceği asla yemedim, bu yüzden büyük annemle birlikte bir Tayland restoranına gitme hakkında oldukça heyecanlıyım.

- Ты пытался с ней поговорить?
- Вы пытались с ней поговорить?
- Ты пробовал с ней поговорить?
- Вы пробовали с ней поговорить?

Onunla konuşmayı denedin mi?

- Ты когда-нибудь пробовала кататься на скейтборде?
- Ты когда-нибудь пробовал кататься на скейтборде?
- Вы когда-нибудь пробовали кататься на скейтборде?

Hiç kaykay yapmayı denedin mi?

- Ты когда-нибудь пробовал знакомиться по интернету?
- Ты когда-нибудь пробовала знакомиться по интернету?
- Вы когда-нибудь пробовали знакомиться по интернету?

Online randevuyu denedin mi?

- Ты его пробовал?
- Ты её пробовал?
- Вы его пробовали?
- Вы её пробовали?
- Ты его попробовал?
- Ты её попробовал?
- Вы его попробовали?
- Вы её попробовали?
- Ты его мерил?
- Ты её мерил?
- Вы его мерили?
- Вы её мерили?
- Ты его померил?
- Ты её померил?
- Вы его померили?
- Вы её померили?

Onu denedin mi?