Translation of "пригласила" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "пригласила" in a sentence and their turkish translations:

- Она пригласила меня.
- Она меня пригласила.

O beni davet etti.

- Она пригласила его войти.
- Она пригласила его внутрь.

Onu içeri davet etti

Она всех вас пригласила.

O hepinizi davet etti.

- Она пригласила меня к себе.
- Она пригласила меня к себе домой.

Beni evine davet etti.

- Она пригласила своих друзей на ужин.
- Она пригласила своих подруг на ужин.

Arkadaşlarını akşam yemeğine davet etti.

пригласила нас в российский сектор.

bizi Rus bölümüne çağırdı.

Она пригласила нас на ужин.

O bizi akşam yemeğine davet etti.

Нэнси пригласила его на вечеринку.

Nancy onu bir partiye davet etti.

Она пригласила меня на ужин.

- O, beni akşam yemeğine davet etti.
- Onun tarafından akşam yemeğine davet edildim.

Тома пригласила на танец девушка.

Bir kız Tom'un dans etmesini istedi.

Она пригласила меня на балет.

O beni baleye davet etti.

Лейла пригласила Сами на ужин.

Leyla, Sami'yi bir akşam yemeğine davet etti.

Она пригласила его на свою вечеринку.

O, onu partisine davet etti.

- Она пригласила нас на свой день рождения.
- Она пригласила нас к себе на день рождения.

Bizi doğum günü partisine davet etti.

Она пригласила меня к себе на кофе.

O, kahve için beni davet etti.

Она пригласила нас с Томом на вечеринку.

O, Tom'u ve beni partiye davet etti.

Она пригласила меня к себе на день рожденья.

Beni doğum günü partisine davet etti.

Том удивился, когда Мэри пригласила его на свидание.

Mary bir randevu istediğinde Tom şaşırmıştı.

Мэри пригласила меня к себе домой после школы.

Mary okuldan sonra beni evine davet etti.

- Почему ты пригласил его?
- Почему ты пригласила его?

Neden onu davet ettin?

- Я рад, что пригласил вас.
- Я рада, что пригласила вас.
- Я рада, что пригласила тебя.
- Я рад, что пригласил тебя.
- Я рад, что тебя пригласил.
- Я рад, что вас пригласил.
- Я рада, что вас пригласила.
- Я рада, что тебя пригласила.

Ben seni davet etmekten memnunum.

- Он пригласил меня к себе.
- Он пригласил меня к себе домой.
- Она пригласила меня к себе.
- Она пригласила меня к себе домой.

- Beni evine davet etti.
- O, beni evine davet etti.

Мэри пригласила моего лучшего друга на вечеринку, но не меня.

Mary en iyi arkadaşımı bir partiye davet etti ama beni etmedi.

- Она позвала его на свидание.
- Она пригласила его на свидание.

O, ona çıkma teklif etti.

- Зачем ты меня пригласил?
- Зачем ты меня пригласила?
- Зачем вы меня пригласили?
- Почему ты меня пригласил?
- Почему ты меня пригласила?
- Почему вы меня пригласили?

Neden beni davet ettin?

- Почему ты пригласил ее?
- Почему ты пригласила её?
- Почему вы пригласили её?
- Почему вы её пригласили?
- Почему ты её пригласил?
- Почему ты её пригласила?

Onu neden davet etmedin?

- Ты меня не пригласил.
- Ты меня не пригласила.
- Вы меня не пригласили.

Beni davet etmedin.

- Сколько гостей ты пригласил?
- Сколько гостей ты пригласила?
- Сколько гостей вы пригласили?

Kaç tane misafir davet ettin?

"Она пригласила меня к себе на чашечку кофе". - "И ты пошёл?" - "Я кофе не люблю".

"O, kahve için beni davet etti." "Gittin mi?" "Kahveyi sevmem."

- Спасибо, что пригласили меня сюда.
- Спасибо, что пригласил меня сюда.
- Спасибо, что пригласила меня сюда.

Beni buraya davet ettiğin için teşekkürler.

Мэри пригласила Тома к себе на ужин, и Том принёс букет цветов и бутылку красного вина.

Mary Tom'u akşam yemeğine davet etti ve Tom bir buket çiçek bir şişe kırmızı şarap getirdi.

- Я пригласил Тома в кино.
- Я пригласила Тома в кино.
- Я предложил Тому сходить в кино.

Tom'u benimle bir sinemaya gitmesi için davet ettim.

- Я пригласил Тома и его жену на нашу вечеринку.
- Я пригласила Тома и его жену на нашу вечеринку.

Tom'u ve eşini partimize davet ettim.

- Скольких людей ты пригласил?
- Сколько человек ты пригласила?
- Сколько человек Вы пригласили?
- Сколько человек вы пригласили?
- Сколько человек ты пригласил?

Kaç kişi davet ettin?

- Она сделала мне знак, чтобы я вошёл внутрь.
- Она подала мне знак, чтобы я вошёл внутрь.
- Она жестом пригласила меня войти внутрь.

O bana içeri girmem için işaret etti.

- Я бы пришёл, даже если бы ты меня не пригласил.
- Я бы пришла, даже если бы ты меня не пригласил.
- Я бы пришёл, даже если бы ты меня не пригласила.
- Я бы пришла, даже если бы ты меня не пригласила.
- Я бы пришёл, даже если бы вы меня не пригласили.
- Я бы пришла, даже если бы вы меня не пригласили.

Beni davet etmeseydin bile gelirdim.