Translation of "появляются" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "появляются" in a sentence and their turkish translations:

Звёзды появляются ночью.

Yıldızlar gece ortaya çıkarlar.

Они появляются и развиваются.

Yükseliyorlar, dönüşüm geçiriyorlar.

но появляются новые угрозы.

...ama kararan hava yeni tehditler demek.

Цветы появляются из почек.

Çiçekler tomurcuklardan gelişir.

Плоды появляются из цветов.

- Meyveler çiçeklerden meydana gelir.
- Meyveler çiçeklerden teşekkül eder.

На коже появляются белые пятна,

Cildinizin beyaz parçalar ile lekelenmiş gibi görünmesi

На горизонте появляются признаки дождя.

Ufukta, yağmur yağacağına dair belirtiler var.

На улицах появляются ранние пташки.

Erkenciler kaldırımları doldurmaya başlıyor.

Но периодически появляются две ноги.

Ama bazen ortaya iki bacak çıkıyor.

у нас появляются проблемы со сном.

uyku problemleri yaşıyoruz.

Ночью... ...в джунглях появляются невероятные существа.

Geceleri... ...ormanın ağaç örtüsü fantastik yaratıklarla canlanır.

Появляются новые надежды на знания и мир.

Ve bilgi ve barış için yeni umutlar var.

- Откуда появляются маленькие дети?
- Откуда берутся дети?

Bebekler nereli?

Негативные ожидания по поводу будущего события, появляются потому,

Gelecekteki bir olay hakkında olumsuz bir beklentiye sahipsen

При попадании на кожу появляются ожоги и волдыри.

Derinize değmesi bile ani yanıklara ve su toplamalarına yol açar.

потому что во многих фильмах эти имена появляются

çünkü bir çok filminde bu isimler çıkıyor karşımıza

Налетчики появляются без предупреждения у восточного побережья Англии.

Baskıncılar, İngiltere'nin doğu kıyısı açıklarında uyarmadan ortaya çıkar.

Когда она улыбается, у неё на щеках появляются красивые ямочки.

güldüğünde sevimli gamzelere sahiptir.

Иногда на Татоэбе появляются предложения-дубликаты. Обычно ими занимается Хорус, бот по удалению дубликатов.

Kopya cümleler bazen Tatoeba'da oluşturulur. Tekilleştirme robot, Horus, genellikle onlarla ilgilenir.

- В этих окрестностях появляются медведи?
- В этой местности водятся медведи?
- В окру́ге есть медведи?

Buralarda hiç ayı var mıdır?

Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.

Sıcak havalarda sadece erkek yavru doğuran timsahın da doğuracak dişiler olmayacağı için nesli tükenebilir.