Translation of "цветов" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "цветов" in a sentence and their turkish translations:

- Купи мне цветов.
- Купите мне цветов.

Bana birkaç çiçek satın al.

- Сколько цветов ты купил?
- Сколько цветов Вы купили?
- Сколько цветов вы купили?
- Сколько цветов ты купила?

Kaç tane çiçek aldın?

- Я принёс тебе цветов.
- Я принёс вам цветов.
- Я тебе цветов принёс.
- Я вам цветов принёс.

Sana bazı çiçekler getirdim.

- Сколько цветов ты покупаешь?
- Сколько цветов вы покупаете?

Kaç tane çiçek satın alıyorsun?

- У радуги семь цветов.
- В радуге семь цветов.

- Gökkuşağı yedi renklidir.
- Gökkuşağının yedi rengi vardır.

Она нарвала цветов.

O, çiçekleri topladı.

Сколько здесь цветов?

Kaç tane renk var?

- Он презентовал мне букет цветов.
- Он преподнёс мне букет цветов.

O bana bir buket çiçek verdi.

Сколько цветов в вазе?

Vazoda kaç çiçek var?

Сад был полон цветов.

Bahçe çiçeklerle doluydu.

У радуги семь цветов.

- Gökkuşağı yedi renklidir.
- Gökkuşağının yedi rengi vardır.

Сколько цветов ты покупаешь?

Kaç tane çiçek satın alıyorsun?

В саду много цветов.

Bahçede bir sürü çiçek var.

Том купил Мэри цветов.

Tom Mary için bazı çiçekler aldı.

В саду много цветов?

Bahçede çok çiçek var mı?

Сколько всего желтых цветов?

Kaç tane sarı çiçek var?

Плоды появляются из цветов.

- Meyveler çiçeklerden meydana gelir.
- Meyveler çiçeklerden teşekkül eder.

Пусть расцветают сто цветов!

Yüz çiçek açsın!

Они вместе набрали цветов.

Birlikte çiçek topladılar.

Львы не различают цветов.

Aslanlar renk körüdür.

У меня много цветов.

Bir sürü çiçeğim var.

Пчёлы летают среди цветов.

Arılar çiçeklerin ortasına uçar.

Я чувствую запах цветов.

Çiçekleri koklayabiliyorum.

Том набрал Мэри цветов.

Tom Mary için çiçekler topladı.

Здесь много полевых цветов.

Burada birçok yabani çiçek vardır.

Тётя привезла мне цветов.

Teyzem bana bazı çiçekler getirdi.

Весной расцветает много цветов.

Birçok çiçekler baharda çiçeklenmeye başlar.

Том послал Мэри цветов.

Tom Mary'ye bazı çiçekler gönderdi.

Том принёс Мэри цветов.

Tom Mary'ye birkaç çiçek getirdi.

- Пожалуйста, не трогайте цветы.
- Пожалуйста, не трогай цветы.
- Пожалуйста, не дотрагивайтесь до цветов.
- Пожалуйста, не дотрагивайся до цветов.
- Пожалуйста, не касайтесь цветов.
- Пожалуйста, не касайся цветов.

Lütfen çiçeklere dokunma.

роли в переносе семян цветов

çiçeklerin tohumlarını taşımakta da var rolleri

Среди цветов росло много сорняков.

Çiçekler arasında bir sürü ot büyüyordu.

Он нарвал для неё цветов.

O, onun için çiçek topladı.

Она нарвала много красивых цветов.

Bir sürü güzel çiçekler topladı.

Сколько цветов Том подарил Мэри?

Tom Mary'ye kaç tane çiçek verdi?

Том подарил Мэри букет цветов.

Tom Mary'ye bir buket çiçek verdi.

Она выращивает много видов цветов.

O birçok türde çiçek yetiştirir.

У этих цветов неповторимый запах.

Bu çiçeklerin eşsiz bir kokusu var.

В саду много красных цветов.

Bahçede birçok kırmızı çiçek var.

Аромат цветов наполнил наш дом.

Çiçeklerin kokusu evimizi kapladı.

Он протянул ей букет цветов.

O, ona bir buket çiçek verdi.

Я дам ей несколько цветов.

Ona bazı çiçekler vereceğim.

У красивых цветов есть шипы.

Güzel çiçeklerin dikenleri vardır.

Руки прочь от моих цветов!

Çiçeklerime dokunma.

Она нарвала в саду цветов.

Bahçede çiçekler topladı.

Она несла корзину, полную цветов.

Çiçeklerle dolu bir sepet taşıyordu.

Сад был полон жёлтых цветов.

Bahçe sarı çiçeklerle doluydu.

Он презентовал мне букет цветов.

Bana bir buket çiçek sundu.

Сад был полон красивых цветов.

Bahçe güzel çiçeklerle doluydu.

Нам надо посадить больше цветов.

Biz daha çok çiçek dikmemiz gerekir.

Том купил Мэри букет цветов.

Tom Mary'ye bir buket çiçek aldı.

- Этот цветок самый красивый из всех цветов.
- Этот цветок намного красивее всех других цветов.

- Tüm çiçeklerin en güzeli bu çiçektir.
- Bu çiçek, tüm çiçeklerin en güzelidir.

Аромат весенних цветов витал в воздухе.

Havada ilkbahar çiçeklerinin kokusu vardı.

Я хотел бы научиться аранжировке цветов.

Çiçek düzenlemeyi öğrenmek istiyorum.

Том сорвал несколько цветов для Мэри.

Tom Mary için birkaç çiçek topladı.

У этих цветов очень приятный запах.

Bu çiçeklerin çok hoş bir kokusu var.

Как вам нравится это сочетание цветов?

Nasıl bu renk kombinasyonunu beğendiniz mi?

Он пришёл с большим букетом цветов.

O, büyük bir demet çiçek taşıyarak geldi.

Сколько цветов ты видишь в радуге?

Gökkuşağında kaç renk görüyorsun?

Разнообразие цветов в этом месте поражает.

Bu alandaki çiçek çeşitliliği şaşırtıcıdır.

Японское искусство аранжировки цветов называется "икебана".

Japon çiçek düzenleme sanatına İkebana denir.

Сколько цветов на флаге вашей страны?

- Ülkenizin bayrağı kaç renk sahibidir?
- Ülkenizin bayrağı kaç rengin sahibidir?

У него большая корзина полная цветов.

Onun çiçek dolu büyük bir sepeti var.

Том вошёл в комнату с букетом цветов.

Tom odaya girdi, bir demet çiçek taşıyordu.

Люди без юмора - словно луга без цветов.

Esprisiz insanlar çiçeksiz çayırlar gibidir.

У самых красивых цветов самые острые шипы.

En güzel çiçeklerin en keskin dikenleri vardır.

Одно из моих хобби - изготовление искусственных цветов.

Hobilerimden birisi yapay çiçekler yapmaktır.

Дом без животных как сад без цветов.

Hayvansiz bir ev çiçeksiz bir bahçe gibidir.

Жизнь без мечты как сад без цветов.

Hayalsız bir hayat çiçeksiz bir bahçe gibidir.

Многие виды цветов распукаются в середине апреля.

Birçok çiçek türü nisanın ortasında çıkar.

- У меня много цветов. Некоторые из них красные, а некоторые желтые.
- У меня много цветов. Одни красные, другие жёлтые.
- У меня много цветов. Есть красные, а есть жёлтые.

Bir sürü çiçeğim var. Bazıları kırmızı ve bazıları da sarı.

- На его улице не было ни цветов, ни деревьев.
- На её улице не было ни цветов, ни деревьев.

Onun caddesinde çiçek ya da ağaç yoktu.

мы можем увидеть много деревьев, фруктов и цветов

bir çok ağaç meyve ve çiçek görebiliriz

Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса.

Çiçeklerin kokusu, otobüsün açık pencerelerinden içeri girdi.

Их сад круглый год полон очень красивых цветов.

Onların bahçesi tüm yıl boyunca çok güzel çiçeklerle dolu.

Ванна была наполнена горячей водой и лепестками цветов.

Küvet sıcak su ve çiçek yaprakları ile doluydu.

Люди без чувства юмора — как луга без цветов.

Espriden anlamayan insan, çiçeksiz çayır gibidir.

У меня есть орхидеи разных форм и цветов.

Farklı şekillerde ve renklerde orkidelerim var.

Я посажу в моем саду много красивых цветов.

Bahçemde bir demet güzel çiçekler ekeceğim.

представьте место, где люди всех цветов кожи и рас

Tüm renklerden ve ırklardan insanların şirket basamaklarını tırmandığı,

Розы - это сорт цветов, а голуби - это вид птиц.

Güller bir çiçek türüdürler ve güvercinler bir kuş türüdürler.

На его улице не было ни цветов, ни деревьев.

Onun caddesinde çiçek ya da ağaç yoktu.

Я в восторге от цветов, которые ты мне послал.

Bana gönderdiğin çiçekleri seviyorum.

Орхидеи были одними из первых цветов, появившимися на Земле.

Orkideler dünyada ortaya çıkan ilk çiçeklerden biriydiler.

Том подарил Мэри небольшой букет цветов, которые сам нарвал.

Tom Mary'ye topladığı bazı çiçekleri verdi.

Касательно темы цветов, есть несколько вещей, которые я могу обсудить.

Renk ile ilgili bahsedebileceğim birkaç şey var.

А на третьей я поменяла только один из двух цветов.

Üçüncüsünde ise, iki renkten birini değiştirdim.

Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные — жёлтые.

Birçok çiçek var. Biri kırmızı, bir başkası beyaz ve kalanları sarı.

На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.

- Kentindeki caddelerde ne çiçek ne de ağaçlar vardı.
- Onun şehrinin sokaklarında ne çiçekler nede ağaçlar vardı.

- Том хотел купить Мэри цветов.
- Том хотел купить Мэри цветы.

- Tom, Mary'ye birkaç çiçek satın almak istiyordu.
- Tom Mary'ye biraz çiçekler almak istedi.

Я только что получила красивый букет цветов от одного из моих клиентов.

Ben sadece müşterilerimin birinden güzel bir çiçek demeti aldım.

- Том больше не дарит Мэри цветов.
- Том больше не дарит Мэри цветы.

Tom artık Mary'ye çiçekler vermiyor.

- Я отправил тебе немного цветов.
- Я послал тебе цветы.
- Я послал вам цветы.

Sana bazı çiçekler gönderdim.