Translation of "получать" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "получать" in a sentence and their turkish translations:

- Тому рано получать права.
- Том слишком молод, чтобы получать права.

Tom bir ehliyet alamayacak kadar çok genç.

чтобы получать хорошее образование

iyi bir eğitim alabilmeleri için

получать доступ к визуальному миру.

yardım eden teknolojiye evriliyor.

Мы работаем, чтобы получать деньги.

Para kazanmak için çalışıyoruz.

- Тому всегда удавалось получать то, чего он хотел.
- Тому всегда удавалось получать желаемое.

Tom her zaman istediği şeyi elde etmeyi başardı.

Мне нравится получать письма от друзей.

Arkadaşlardan mektup almayı severim.

Ты не всегда можешь получать желаемое.

Her zaman istediğini alamazsın.

стали получать огласку благодаря съёмке на смартфоны

kaydedilip internete yüklendikleri için artık gördüğümüz

Я продолжаю получать спам по электронной почте.

- İstenmeyen e-postaları almaya devam ediyorum.
- İstemediğim e-postaları almaya devam ediyorum.

Дарить подарки всегда приятнее, чем получать их.

Hediyeler vermek, onları almaktan her zaman daha hoştur.

если мы хотим получать удовлетворение от работы,

eğer gerçekten kariyerlerimizde tatmin olmak istiyorsak,

а ещё получать куда больше удовольствия в процессе.

ve tüm süreç boyunca çok daha fazla eğlenmemi sağladı.

получать дополнительный эпический исторический контент и регулярные обновления.

Patreon sayfamızı ziyaret edin . Ekstra epik tarih içeriği ve düzenli güncellemeler için bizi Facebook, Instagram veya Twitter'da da takip edebilirsiniz .

Я больше люблю дарить подарки, чем их получать.

Hediye vermeyi almaya tercih ederim.

Я не могу получать письма. У меня нет адреса.

Ben mektup alamam. Benim bir adresim yok.

Теперь он сможет получать антибиотики внутривенно прямо у себя дома:

Artık evinin konforunda IV antibiyotiğini alabilir:

Мы также веселимся, делая это, мы хотим получать удовольствие, наблюдая

Biz de eğleniyoruz bunu yaparken sizde izlerken eğlenin istiyoruz

В браке следует в равной мере и отдавать, и получать.

Evlilikte vermek ve almak eşit olması gerekir.

Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.

Bu şimdiye kadar aldığım en harika hediye.

Том не может каждый раз получать то, что он хочет.

Tom her zaman istediğini alamaz.

и сократили количество недель когда вы могли получать пособие если вы уволены.

ve işten çıkarıldığınızda işsizlik ödeneği alabileceğiniz hafta sayısını azalttıar.

Но в двух словах, они не могут получать 58 с лишним долларов в год без вашего согласия.

ama kısaca özetle 58 küsür doları senin rızan olmadan sittin sene alamazlar

- Том не умеет наслаждаться жизнью.
- Том не умеет радоваться жизни.
- Том не умеет получать удовольствие от жизни.

Tom hayattan nasıl zevk alacağını bilmiyor.

- Он начал наслаждаться сельской жизнью.
- Он начал наслаждаться деревенской жизнью.
- Он начал наслаждаться жизнью в деревне.
- Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.

Kırsal yaşamdan hoşlanmaya başladı.