Translation of "открыли" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "открыли" in a sentence and their turkish translations:

- Они открыли сумочки.
- Они открыли сумки.

Çantalarını açtılar.

Вы открыли коробку.

Kutuyu açtınız.

Они открыли коробку.

Kutuyu açtılar.

Солдаты открыли огонь.

Askerler ateş açtı.

Воры открыли дверь отмычкой.

Hırsızlar kapıyı bir maymuncukla açtılar.

Дорогу открыли для движения.

Onlar yolu trafiğe açtılar.

- Вы открыли все ящики?
- Вы все ящики открыли?
- Ты все ящики открыл?

Bütün kutuları açtın mı?

Рано утром, когда открыли туалеты,

Sabahın erken saatlerinde, istasyonun tuvaletleri açıldığında,

Учёные открыли новый вид динозавров.

Bilimciler yeni bir dinozor türü keşfettiler.

- Дверь была открыта.
- Дверь открыли.

Kapı açıktı.

Мы открыли ресторан после ремонта.

Tadilattan sonra restoranı açtık.

- Ты открыл окно.
- Вы открыли окно.

Sen bir pencere açtın.

Когда вы открыли свой новый магазин?

- Yeni dükkanını ne zaman açtın?
- Yeni dükkanınızı ne zaman açtınız?

- Они открыли огонь.
- Они начали стрелять.

Onlar ateş etmeye başladılar.

- Они открыли дверь.
- Они открывали дверь.

Onlar kapıyı açtı.

Вы открыли что-нибудь новое сегодня?

Bugün yeni bir şey keşfettiniz mi?

Греки, египтяне, финикийцы и карфагеняне открыли Европу.

Yunanlar, Mısırlılar, Fenikeliler ve Kartacalılar, Avrupa'yı keşfettiler.

- Когда ящик был открыт?
- Когда ящик открыли?

- Kutu ne zaman açılmıştı?
- Sandık ne zaman açılmıştı?

Итак, мы поселились, то есть открыли сельское хозяйство.

yani artık yerleşik hayata geçmişiz yani tarımı keşfetmişiz

Они говорят, что викинги открыли Америку раньше Колумба.

Vikinglerin Columbus'tan önce Amerika'yı keşfettiğini söylüyorlar.

Мы открыли этот магазин в две тысячи тринадцатом.

Biz bu mağazayı 2013'te açtık.

Астрономы открыли галактику, где почти нет тёмной материи.

Gök bilimciler, içinde hiç karanlık madde bulunmayan bir galaksi keşfettiler.

- Вы открыли не ту коробку.
- Вы открыли не тот ящик.
- Ты открыл не тот ящик.
- Ты открыл не ту коробку.

Yanlış kutuyu açtın.

Если бы вы открыли мои ящики с кухонными принадлежностями,

Çekmeceleri açtığınızda mutfak eşyaları olması gerekliyken

Технологии открыли новые грани чёрного ящика, которым является наш мозг.

Teknoloji, birer kara kutu olan zihinlerimize yeni pencereler açtı.

Захватывающие достижения его короткой жизни открыли эллинистическую эпоху, когда греческие

Kısa nefes kesici başarıları Hellenistik Çağ'da Yunanlı olarak hayat sürdü

Астрономы объявили, что открыли в нашей Солнечной системе девятую планету.

Astronomlar güneş sistemimizdeki dokuzuncu gezegeni bulduklarını duyurdu.

- Как ты открыл эту коробку?
- Как вы открыли эту коробку?

O kutuyu nasıl açtın?

Коалиционные силы открыли огонь по её машине на КПП в Багдаде.

Koalisyon güçleri Bağdat'daki kontrol noktasında onun arabasına ateş ettiler.

- Зачем ты открыл коробку?
- Зачем ты открыла коробку?
- Зачем вы открыли коробку?

Kutuyu niçin açtın?

- Я хочу, чтобы ты открыл окно.
- Я хочу, чтобы вы открыли окно.

Pencereyi açmanı istiyorum.

- Зачем вы открыли ту дверь?
- Зачем ты открыл ту дверь?
- Зачем ты открыла ту дверь?
- Почему ты открыла ту дверь?
- Почему ты открыл ту дверь?
- Почему вы открыли ту дверь?

Neden o kapıyı açtın?

- Говорят, что викинги предвосхитили Колумба в открытии Америки.
- Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.

Vikinglerin Amerika'yı keşfetmeye Kolomb öncesinde geldikleri söylenir.

- Я хочу, чтобы ты открыл глаза.
- Я хочу, чтобы ты открыла глаза.
- Я хочу, чтобы вы открыли глаза.

Ben gözlerini açmanı istiyorum.

Это было почти идеальное преступление: мы прибыли на место, открыли багажник, убили человека, избавились от следов, но мы забыли спрятать тело.

Neredeyse kusursuz cinayetti: Biz, olay yerine geldik, bagajı açtık, adamı öldürdük ve izleri temizledik, ama biz cesedi gizlemeyi unuttuk.