Translation of "ответы" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "ответы" in a sentence and their turkish translations:

- Все ответы правильные.
- Все ответы верные.

Cevaplar tamam.

- Напишите ваши ответы карандашом.
- Напиши свои ответы карандашом.
- Напишите свои ответы карандашом.

Cevabını bir kalemle yaz.

Ответы уже поменялись.

Cevaplar değişti.

Я ищу ответы.

Cevaplar arıyorum.

Эти ответы неверные.

Bu cevaplar yanlış.

Том искал ответы.

Tom cevaplar arıyordu.

Мне нужны ответы.

Cevaplara ihtiyacım var.

Тому нужны ответы.

Tom'un cevaplara ihtiyacı var.

Нам нужны ответы.

Bizim cevaplara ihtiyacımız var.

Мэри нужны ответы.

Mary cevaplar istiyor.

Кто знает ответы?

Cevapları kim biliyor?

- Я не выдумал те ответы.
- Я не выдумала те ответы.

O cevapları uydurmadım.

Вычеркните все неправильные ответы.

Tüm yanlış cevapların üstünü çiz.

Не списывай мои ответы!

Cevaplarımı kopyalamayın.

Пожалуйста, проверьте свои ответы.

Lütfen cevaplarını kontrol et.

Том хотел получить ответы.

Tom cevaplar istedi.

Ответы Тома были правильными.

Tom'un yanıtları doğruydu.

Том хочет получить ответы.

Tom cevapları ister.

Он знает все ответы.

Bütün cevapları bilir.

Я аккуратно написал ответы.

Ben cevapları dikkatlice yazdım.

Том знает все ответы.

Tom tüm cevapları biliyor.

Ответы Тома были неверными.

Tom'un cevapları yanlıştı.

- Сравните свои ответы с ответами учителя.
- Сравни твои ответы с ответами учителя.

Cevaplarını öğretmeninki ile karşılaştır.

Сверь с ним свои ответы.

Cevaplarını onunkiyle karşılaştır.

Ответы должны быть написаны чернилами.

Cevaplar mürekkeple yazılmalı.

Я знаю, тебе нужны ответы.

Cevaplar istediğini biliyorum.

- Похоже, ты знаешь ответы на все вопросы.
- Похоже, вы знаете ответы на все вопросы.

Bütün cevapları biliyor görünüyorsun.

мы получили ответы от 400 женщин.

400 kadın ödedikleri hakkında konuştu.

и попытки найти ответы и решения

muhtemel sonucun başarısızlık olduğu probleme bile

туда, где все ответы и находятся.

olduğu öze dönme imkanı...

В большинстве случаев его ответы верны.

Çoğu durumda, onun cevapları doğru.

Он дал правильные ответы на вопросы.

Sorulara doğru cevaplar verdi.

Том сказал, что ему нужны ответы.

Tom cevap istediğini söyledi.

Я пришёл сюда, чтобы найти ответы.

Cevap bulmak için buraya geldim.

Я дал правильные ответы на вопросы.

Sorulara doğru yanıtlar verdim.

- Вопросы и ответы чрезвычайно важны для взаимодействия.
- Вопросы и ответы играют колоссальную роль во взаимодействии.

Sorular ve cevaplar etkileşimde büyük bir rol oynarlar.

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

Bütün cevaplar talimatlara göre yazılmalıdır.

«Ну, — сказал Эйнштейн, — ответы-то уже поменялись».

''Cevaplar değişti.'' dedi Einstein.

Нет глупых вопросов, есть только глупые ответы.

Aptalca sorular yok, sadece aptalca cevaplar.

Я думал, у меня есть все ответы.

Bütün cevapları aldığımı sanıyordum.

Все ответы на этот вопрос были неверными.

Bu soruya verilen bütün cevaplar yanlıştı.

Мне нужны ответы на все мои вопросы.

Tüm sorularıma yanıt istiyorum.

Я знаю, что кто-то знает ответы.

Birinin cevapları bildiğini biliyorum.

Все ваши ответы были правильными, кроме одного.

- Biri hariç tüm cevapların doğruydu.
- Biri dışında tüm yanıtların doğruydu.

Я хочу получить ответы на свои вопросы.

Sorularıma cevaplar istiyorum.

- Я думал, у тебя есть ответы на все вопросы.
- Я думал, у вас есть ответы на все вопросы.

Tüm cevapları aldığını sanıyordum.

- Ты задаёшь мне вопросы, ответы на которые уже знаешь.
- Вы задаёте мне вопросы, ответы на которые уже знаете.

Bana zaten cevaplarını bildiğin soruları soruyorsun.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

İşe yarar cevaplar beraberinde yeni sorular getirenlerdir.

Мне нужны ответы от Тома на некоторые вопросы.

Tom'dan bazı cevaplara ihtiyacım var.

Иногда вопросы дают нам больше информации, чем ответы.

Bazen sorular bize cevaplardan daha fazla bilgi sağlar.

У меня есть вопросы на все ваши ответы.

Tüm cevaplarınız için sorularım var.

Все эти голоса дают ответы на интересующие их вопросы,

Bu kişilerde aslında aradıkları yanıtlar var.

Том хочет получить ответы, и он хочет их сейчас.

Tom cevaplar istiyor ve onları şimdi istiyor.

Зачем ты задаёшь вопросы, ответы на которые уже знаешь?

Cevabını bildiğin soruyu neden soruyorsun?

Вероятно, вам удастся найти ответы на вопросы, ранее казавшиеся невозможными.

önceden aşılamayan sorunlara çözümler bulabiliriz.

сегодня мы будем искать ответы на эти вопросы в целом

bugün bu sorulara hep birlikte cevap arayacağız

Мы даем ответы, как будто нет более прекрасного, чем это.

bundan daha güzeli yok gibi cevaplar veriyoruz ya

Я хочу получить некоторые ответы и я хочу их сейчас.

Bazı cevaplar istiyorum ve onları şimdi istiyorum.

Чтобы найти ответы на эти вопросы, нам нужно сначала изучить камни.

bu sorulara cevap bulabilmek için önce kayaçları incelemek gerekiyor

Возможно, лучше всех мог дать ответы главный ученый-ракетостроитель НАСА Вернер

Belki de cevap verecek en iyi kişi, NASA'nın en iyi roket bilimcisi Werner

- Я дал правильные ответы на вопросы.
- Я правильно ответил на вопросы.

Soruları doğru olarak yanıtladım.

Когда его спросили о его политике, кандидат дал только неопределенные ответы.

Onun politikası hakkında soru sorulduğunda, aday sadece belirsiz cevaplar verdi.

Но если вы умеете ездить на велосипеде, у вас уже есть ответы,

Fakat eğer bisiklet sürebiliyorsanız yanıtları zaten biliyorsunuz.

кроме того, он мог дать эти ответы публично, без смущения и скуки.

üstelik hiç utanmadan ve sıkılmadan bu cevapları alenen verebiliyordu

Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.

Tom ve Mary testte öğretmeni şüphelendiren tam olarak aynı cevapları verdiler.

- Я не говорю, что ты всегда ошибаешься.
- Я не говорю, что твои ответы всегда неправильны.

Cevaplarının her zaman yanlış olduğunu söylemiyorum.