Translation of "одиноко" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "одиноко" in a sentence and their turkish translations:

- Тебе одиноко?
- Вам одиноко?

- Yalnız mısın?
- Yalnız mısınız?

Мне одиноко.

Kendimi yalnız hissediyorum.

- Тебе бывает одиноко?
- Вам бывает одиноко?
- Тебе когда-нибудь бывает одиноко?
- Вам когда-нибудь бывает одиноко?

Hiç yapayalnız kaldın m?

Тебе одиноко, да?

Sen kendini yalnız hissediyorsun, değil mi?

Мне было одиноко.

Kendimi yalnız hissettim.

- Я знаю, что тебе одиноко.
- Я знаю, что вам одиноко.
- Я знаю, что Вам одиноко.

Yalnız hissettiğini biliyorum.

- Мне одиноко, когда тебя нет здесь.
- Мне одиноко, когда тебя нет.
- Мне одиноко, когда вас нет.

Sen burada olmayınca kendimi yalnız hissediyorum.

- Мне без тебя очень одиноко.
- Мне без вас очень одиноко.

- Sensiz çok yalnızım.
- Sen olmadan çok yalnızım.

Мне без тебя одиноко.

Sensiz yalnızım.

Тому, должно быть, одиноко.

Tom yalnız olmalı.

Мне иногда так одиноко.

Bazen çok yalnız hissediyorum.

Том чувствовал себя одиноко.

Tom yalnız hissetti.

Мне одиноко без Тома.

- Tom olmadan kendimi yalnız hissediyorum.
- Tomsuz kendimi yalnız hissediyorum.

- Мне было бы без тебя одиноко.
- Мне было бы без вас одиноко.

Sensiz yalnız olurdum.

- Тому будет одиноко, если ты уедешь.
- Тому будет одиноко, если вы уедете.

Eğer gidersen Tom yalnız kalacak.

Мне было без неё одиноко.

Onsuz kendimi yalnız hissettim.

Без тебя будет очень одиноко.

Sensiz gerçekten yalnız olacak.

Он жил одиноко в лесу.

Ormanda yalnız başına yaşadı.

Мне одиноко в этом городе.

Bu şehirde kendimi yalnız hissediyorum.

Тому было грустно и одиноко.

Tom üzgün ve yalnızdı.

Мне было скучно и одиноко.

Ben sıkılmış ve yalnızdım.

Тому было одиноко без Мэри.

Tom, Mary'siz yalnızdı.

Мне было грустно и одиноко.

Üzgün ​​ve yalnızdım.

- Я не хочу, чтобы тебе было одиноко.
- Я не хочу, чтобы Вам было одиноко.

Yalnız hissetmeni istemiyorum.

Без Тома тут будет очень одиноко.

Tom olmadan burası çok ıssız olacak.

Зимой тут, наверное, пусто и одиноко.

Bu, kışın yalnız bir yer olmalı.

Мне до сих пор иногда одиноко.

Ben bazen hâlâ yalnızım.

- Мне так одиноко.
- Я чувствую себя так одиноко.
- Я чувствую себя таким одиноким.
- Я чувствую себя такой одинокой.
- Я чувствую себя очень одиноко.

- Çok yalnız hissediyorum.
- Yapayalnız hissediyorum.

Она думает о нём, когда ей одиноко.

O, yalnız hissettiğinde onu düşünür.

Я остался, чтобы он не чувствовал себя одиноко.

O, yalnız hissetmesin diye kaldım.

Без тебя в этом городе пусто и одиноко.

Bu şehir sen olmadan soğuk ve yalnız.

- Том сказал, что ты одинок.
- Том сказал, что тебе одиноко.
- Том сказал, что Вам одиноко.
- Том сказал, что Вы одиноки.

Tom senin yalnız olduğunu söyledi.

и, возможно, помочь им чувствовать себя не так одиноко.

yalnız hissettirmemle ilgili şeylerdir.

Тому одиноко, потому что ему не с кем играть.

Tom birlikte oynayacağı kimsesi olmadığı için yalnızdır.

Тому не с кем играть, и поэтому ему одиноко.

Tom'un birlikte oynayacak hiç kimsesi yok, bu nedenle o yalnız.

- Том чувствовал себя очень одиноким.
- Тому было очень одиноко.

Tom çok yalnız hissetti.

- Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
- По правде говоря, мне было одиноко.

Gerçeği söylemek gerekirse, kendimi yalnız hissettim.

Я подумал, что тебе, может быть, одиноко, поэтому зашёл с бутылкой вина.

Yalnız olabileceğini düşündüm, bu yüzden bir şişe şarapla uğradım.

- Мне так одиноко.
- Я чувствую себя таким одиноким.
- Я чувствую себя такой одинокой.

Çok yalnız hissediyorum.

- Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
- Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.

Mary'nin konuşacak hiç kimsesi yok fakat o kendini yalnız hissetmiyor.