Translation of "нормально" in Turkish

0.078 sec.

Examples of using "нормально" in a sentence and their turkish translations:

- Теперь нормально?
- Сейчас нормально?

O şimdi iyi mi?

- Дышите нормально.
- Дыши нормально.

Normal olarak nefes al.

- Это нормально?
- Так нормально?

Bu iyi mi?

«Так нормально?» — «Нет, не нормально».

"O tamam mı?" "Hayır, o tamam değil."

- Плакать — это нормально.
- Плакать нормально.

Ağlamanın mahzuru yok.

- Разве это нормально?
- Это нормально?

Bu normal mi?

- Это абсолютно нормально.
- Это совершенно нормально.

O tamamen normal.

- Мне кажется, нормально.
- По-моему, нормально.

Bu bana iyi görünüyor.

Так нормально?

- Tamam mı?
- Böyle iyi mi?

Это нормально.

O normal.

Всё нормально.

Her şey normal.

Выглядит нормально.

İyi görünüyor.

Это нормально?

Normal mi?

Плакать нормально.

Ağlamanın mahzuru yok.

- Ты себя нормально чувствуешь?
- Вы себя нормально чувствуете?

İyi hissediyor musun?

На вкус нормально.

Gerçi tadında sorun yok!

«Бояться — это нормально».

''Korkman normal.''

Это совершенно нормально.

Bu tamamen normal.

Я нормально выгляжу?

İyi görünüyor muyum?

Думаю, это нормально.

Sanırım tamam.

Том нормально выглядел?

Tom iyi görünüyor muydu?

Да, это нормально.

Evet, o normal.

Всё выглядит нормально.

Her şey normal görünüyor.

Беспокоиться — это нормально.

Endişelenmek normal.

Всё было нормально.

Her şey normaldi.

Том нормально справился.

Tom sadece iyi yaptı.

Том выглядит нормально.

Tom iyi görünüyor.

Это абсолютно нормально.

Tamamen normal.

Просто дыши нормально.

Sadece normal olarak nefes al.

Том дышит нормально.

Tom normal nefes alıyor.

Наверное, это нормально.

Sanırım bu normal.

Это вполне нормально.

Bu oldukça normal.

Пока всё нормально.

- Şimdiye kadar iyi.
- Şimdiye kadar iyi gitti.

Испытывать эмоции нормально.

Duyguları hissetmek iyidir.

Это не нормально.

Bu normal değil.

По-моему, нормально.

- Bana göre normal.
- Bence sıkıntı yok.

Сомневаться - это нормально.

Şüphelenmek normal.

- Ты уверен, что всё нормально?
- Вы уверены, что всё нормально?

Hiçbir şeyin yanlış olmadığından emin misin?

- Я думал, что всё нормально.
- Я думала, что всё нормально.

İşlerin iyi gittiğini düşündüm.

- Том говорит, что так нормально.
- Том говорит, что это нормально.

Tom bunun normal olduğunu söylüyor.

Том думает, это нормально.

Tom onun normal olduğunu düşünüyor.

Это всё вполне нормально.

Bunun hepsi oldukça normal.

В шесть часов нормально?

Saat 6 uyar mı?

Совершать ошибки - это нормально.

Hata yapmak normaldir.

Все приборы работали нормально.

Tüm alet edevat düzgün çalışıyordu.

Ты думаешь, это нормально?

Bunun normal olduğunu düşünüyor musun?

В Бразилии это нормально.

Brezilya'da normal.

Всё выглядит вполне нормально.

Her şey yeterince normal görünüyor.

Это не совсем нормально.

Bu oldukça normal değil.

Надеюсь, всё пройдёт нормально.

Umarım her şey iyi gider.

Я нормально себя чувствую.

Ben iyi hissediyorum

Всё это совершенно нормально.

- Bütün bunlar gayet normal.
- Bütün bunlar tamamen normal.

Это всё совершенно нормально.

Bu tamamen normal.

Совершать ошибки — это нормально.

Hata yapmak sıkıntı değildir.

- Ты уверен, что нормально себя чувствуешь?
- Вы уверены, что нормально себя чувствуете?

İyi hissettiğinden emin misin?

- Просто сделай вид, что всё нормально.
- Просто сделайте вид, что всё нормально.

Sadece her şey normalmiş gibi davran.

- Всё в порядке?
- Всё нормально?

Her şey yolunda mı?

- Это ненормально.
- Это не нормально.

Bu normal değil.

- Я не против.
- Мне нормально.

- Bana uyar.
- Benim için hava hoş.

- Это нормально пойти.
- Можно идти.

Gidebilirsiniz.

Том сказал, что так нормально.

Tom onun tamam olduğunu söyledi.

Надеюсь, Том чувствует себя нормально.

Tom'un iyi hissettiğini umuyorum.

Я думаю, всё будет нормально.

İşler yoluna girecek bence.

Том говорит, что так нормально.

Tom bunun normal olduğunu söylüyor.

Я думаю, это вполне нормально.

Sanırım bu oldukça normal.

Да, я думаю, это нормально.

Evet, bence iyi.

Симона спросила: «Как ты? Нормально?»

Simone "Nasılsın? İyi mi?" diye sordu.

Том нормально справился с тестом.

Tom sınavda iyi yaptı.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

Kölelik, normal, doğal ve gerekli.

- Всё нормально.
- Всё хорошо.
- Всё прекрасно.

- Her şey yolunda.
- Her şey güzel.

Мне нравится посещать кладбища. Это нормально?

Ben mezarlıkları ziyaret etmek istiyorum. Bu normal midir?

Испытывать страх нормально. Я тоже боюсь.

Korkmuş olmak normal. Ben de korkuyorum.

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

İyi hissediyor musunuz?

- Если ты не хочешь делать этого, всё нормально.
- Если вы не хотите делать этого, это нормально.

Bunu yapmak istemiyorsan, sorun değil.

в остальном жидкость вокруг связки выглядит нормально.

ama eklem çevresindeki sıvılar gayet iyi görünüyor.

Когда все идет нормально, внезапно появляется человек

Her şey normal şekilde ilerlerken bir anda bir adam ortaya çıkıyor

Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась.

Yiyecekleri iyi çiğneyin, böylece o düzgün şekilde sindirilebilir.

Её поведение не нормально для молодой девушки.

Onun davranışı genç bir kız için normal değil.

- Нет, это ненормально.
- Нет, это не нормально.

Hayır, o normal değildir.

Вчера на сервисе сказали, что все нормально.

Dün serviste her şeyin normal olduğunu söylediler.

- Всё казалось нормальным.
- Всё вроде было нормально.

Her şey normal görünüyordu.

Мне никогда не снятся сны. Это нормально?

Ben asla rüya görmem. Bu normal mi?

Может, это нормально — помнить, что все мы люди,

Belki insan olduğumuzu hatırlamakta bir sakınca yoktur,

я была ошеломлена и не могла жить нормально.

bunalmış ve fonksiyonunu yitirmiş.

но она не может у него нормально зажить,

güç iyileşmesine kronik yara denir.

Нормально, если я обсужу это с моей семьёй?

Onu ailemle tartışabilir miyim?

- Думаю, этот в порядке.
- Я думаю, так нормально.

Tamam olduğunu sanıyorum.

С тобой всё нормально. Это не твоя вина.

Senin bir şeyin yok. Bu senin hatan değil.