Translation of "неудобно" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "неудобно" in a sentence and their turkish translations:

Мне неудобно.

Ben rahatsızım.

Это неудобно.

Bu utanç verici.

Вам неудобно?

Rahatsız mısın?

- Мне вроде как неудобно.
- Мне как бы неудобно.
- Мне как-то неудобно.

Ben biraz rahatsızım.

Это было неудобно.

O bir sıkıntıydı.

Это будет неудобно.

O uygunsuz olacak.

Это очень неудобно.

Bu çok rahatsız.

- Том чувствовал себя неудобно.
- Тому было неловко.
- Тому было неудобно.

Tom garip hissetti.

Том чувствовал себя неудобно.

Tom huzursuz hissetti.

Снег по пояс. Очень неудобно.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

Было сложно, скользко, неудобно карабкаться,

Bu biraz zordu, kaygandı, tırmanması tuhaftı,

Мне неудобно обсуждать это здесь.

Burada bunu tartışırken rahat değilim.

- Это было неуместно.
- Это было неудобно.

O sakıncalıydı.

Мне неудобно в этих новых туфлях.

Bu yeni ayakkabıların içinde rahat değilim.

Честно говоря, не потому, что нам неудобно,

Yani bizim rahatsız olduğumuzdan dolayı değil açıkçası

Я чувствую себя неудобно в этом кресле.

Ben bu sandalyede rahatsızım.

Мне никогда в жизни не было так неудобно.

Hayatım boyunca bu kadar rahatsız olmamıştım.

Том всегда чувствовал себя неудобно, высказывая своё мнение.

Tom, kendi görüşünü ifade ederken rahat hissetmedi.

- Мне было неуютно.
- Мне было неудобно.
- Мне было неловко.

Ben rahatsızdım.

- Мне очень неудобно Вас беспокоить, но не могли бы Вы закрыть дверь?
- Мне очень неудобно тебя беспокоить, но не мог бы ты закрыть дверь?

Seni rahatsız etmeyi sevmiyorum ama kapıyı kapatır mısın?