Translation of "небесных" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "небесных" in a sentence and their turkish translations:

которая разделяется на два небесных тела,

ve sinesti de iki yeni cisme bölünür,

Астрономия — это наука о небесных телах.

Astronomi gök cisimlerinin bilimidir.

В космосе несметное количество небесных тел.

Uzayda sayısız gök cisimleri var.

потому что там было так много небесных камней

çünkü bir sürü gök taşı da vardı

Для именования небесных тел астрономы используют латинский язык.

Astronomlar gök nesnelere isim vermek için Latince kullanır.

Ни у каких других небесных тел нет одинаковых генетических связей.

Diğer hiçbir gezegen cismi, aynı genetik ilişkiye sahip değil.

В исследованиях, проведенных в регионе, не было обнаружено никаких небесных камней.

bölgede yapılan araştırmalarda gök taşına rastlanmamıştı

И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.

"Yarattığım insanları, hayvanları, sürüngenleri, kuşları yeryüzünden silip atacağım" dedi, "Çünkü onları yarattığıma pişman oldum."

Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, — все истребилось с земли, остался только Ной и что было с ним в ковчеге.

RAB insanlardan evcil hayvanlara, sürüngenlerden kuşlara dek bütün canlıları yok etti, yeryüzündeki her şey silinip gitti. Yalnız Nuh'la gemidekiler kaldı.

И всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского. Также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли.

Yeryüzünde soyları tükenmesin diye yanına temiz sayılan hayvanlardan erkek ve dişi olmak üzere yedişer çift, kirli sayılan hayvanlardan ikişer çift, kuşlardan yedişer çift al.