Translation of "тела" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "тела" in a sentence and their turkish translations:

Нет тела.

Hiç kimse.

- Голова является частью человеческого тела.
- Голова - часть человеческого тела.

Baş, insan bedeninin bir parçasıdır.

- Голова - это часть тела?
- Является ли голова частью тела?

Baş, vücudun bir parçası mıdır?

Она стыдится своего тела.

O, bedeninden utanıyor.

Он стыдится своего тела.

Vücudundan utan duyuyor.

Том стесняется своего тела.

Tom vücudundan utanıyor.

Я стыжусь своего тела.

Bedenimden utanıyorum.

В сравнении с моделью тела,

Etle karşılaştırdığınızda

Мне нужен лосьон для тела.

Vücut losyonuna ihtiyacım var.

Язык — самая сильная мышца тела.

Dil bedendeki en güçlü kastır.

Кожа - самый большой орган тела.

Deri, vücudun en büyük organıdır.

- Я бы хотел провести вскрытие этого тела.
- Я бы хотела провести вскрытие этого тела.

Bu ceset üzerinde bir otopsi yapmak istiyorum.

и «взлом миндалевидного тела» (amygdala hijacking).

amigdala ele geçirmesi ve duygusal ele geçirme.

которая разделяется на два небесных тела,

ve sinesti de iki yeni cisme bölünür,

Согласно шаманизму, душа из мертвого тела

Şamanizme göre ölü bedenden ruh

когда тела этих ранее живых организмов

mikrobiyal aktiviteler ile toprakta parçalanarak

Огромная часть ее тела наполнена яйцами.

Vücudunun büyük bir kısmı o yumurtalar için feda ediliyor.

Наши тела реагируют на наши чувства.

Bedenlerimiz duygularımıza cevap verir.

Улыбка — самый красивый изгиб женского тела.

Bir tebessüm bir kadının vücudunda en güzel kıvrımdır.

В пещере было найдено три тела.

Bir mağarada üç ceset bulundu.

Так что температура моего тела быстро восстанавливается.

Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

Bir koyunun ortalama vücut sıcaklığı 38 derecedir.

так что, температура моего тела быстро восстановится.

Yani vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

их язык тела говорит сам за себя:

Beden dilleri şöyle diyor:

Наши тела залечивают свои раны так же,

Tıpkı çocukken kaleminizin kırılması

Но тепловизионная камера улавливает тепло животного тела.

Ama termal görüntüleme yapan bir kamera sıcak vücutları görebilir.

Повышение температуры - одна из защитных реакций тела.

Ateş, vücudun savunma mekanizmalarından biridir.

Сканеры всего тела были установлены в аэропорту.

Havaalanına tam beden tarayıcıları kuruldu.

"Нам нужно избавиться от тела", — сказал Том.

Tom, "cesetten kurtulmalıyız" dedi.

а после смерти их тела попадают в почву.

toprağa gelir.

Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.

Ses rahatsız edici ama insan vücudu için zararsızdı.

В этом аэропорту установлены полноразмерные сканеры человеческого тела.

Bu havaalanında tam vücut tarayıcıları vardır.

Я использую тепло своего тела, чтобы согреть тебя.

Seni ısıtmak için vücudumu kullanıyorum.

- Их трупы так и не нашли.
- Их тела так и не нашли.
- Их тела так и не были найдены.

Cesetleri asla bulunmadı.

это пенис и часть тела, в которую он проникает.

temas ederek seks yapıyorlar.

Они предоставляют данные о том, как работают наши тела.

Vücudumuzun nasıl çalıştığıyla alakalı bize birçok veri veriyorlar.

но на самом деле он прячется в глубине тела,

fakat aslında, vücudun derinlerine uzanıyor.

У детей температура тела обычно выше, чем у взрослых.

Çocukların, genellikle yetişkinlerden daha yüksek bir vücut sıcaklığı vardır.

Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.

Mutluluk vücut için yararlıdır, ancak o, aklın güçlerini geliştiren kederdir.

Когда мы спим, температура тела падает на несколько градусов.

Uyurken vücut sıcaklığımız birkaç derece düşer.

Это значит, что здесь быстро станет тепло от моего тела.

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

регулировка температуры тела в зависимости от внешней среды и угол

vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела — ИМТ.

Uygulama, vücut kütle indeks oranını hızlı bir şekilde hesaplamanı sağlıyor.

Полицейский проверил, есть ли пульс у лежащего на земле тела.

Polis memuru yerde yatan bedenin bir nabzı olup olmadığını görmek için kontrol etti.

Но медицинское невежество в отношении женского тела существует до сих пор.

Fakat kadın vücuduna dair tıbbi cehalet devam ediyor.

- Еда — это топливо наших тел.
- Еда — это топливо для нашего тела.

Gıda vücudumuz için yakıttır.

Пока вы спите, ваши жизненные функции замедляются, а температура тела падает.

Siz uyurken bedensel işlevler yavaşlar ve vücut sıcaklığı düşer.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Her bir yarasa her gece vücut ağırlığı kadar kan içebilir.

это не те тела, в которых вы вошли с Таймс-сквера несколько минут назад.

birkaç dakika önce Times Meydanı'ndan buraya geldiğinizdeki bedenler değiller.

Кое-кто заявляет, что полноразмерный сканер человеческого тела нарушает четвёртую поправку к Конституции США.

- Bazıları tam vücut tarayıcılarının anayasanın dördüncü ek maddesini ihlal ettiğini iddia ediyor.
- Bazıları tam vücut tarayıcılarının Amerikan anayasasının 4. ek maddesini ihlal ettiğini ileri sürüyor.

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

Vücudumun yara almayan bir parçası bile kalmadı.

- Около двух третей нашего тела составляет вода.
- Наше тело примерно на две трети состоит из воды.

Vücudumuzun yaklaşık üçte ikisi sudan oluşur.

Жираф не может плавать, потому что центр тяжести его тела расположен так высоко, что он бы перевернулся.

Zürafa yüzemez çünkü ağırlık merkezi çok yukarıda olduğundan baş aşağı döner.

Даже несмотря на то, что Том питается в основном нездоровой пищей, он редко болеет, и индекс массы его тела находится в норме.

Tom çoğunlukla abur cubur yese de, nadiren hastalanır ve Vücut Kitle İndeksi normal aralıktadır.

Из-за повреждения шейки матки во время расширения, используемого в некоторых способах абортирования, ваш следующий ребёнок может иметь низкую массу тела при рождении или у вас может быть повышен риск в последующих беременностях спонтанного выкидыша.

Bazı kürtajlarda kullanılan genişleme sırasında rahim boynu yaralanma nedeniyle, bir sonraki bebek düşük doğum ağırlığına sahip olabilir veya daha sonraki gebeliklerde doğal düşük olması daha muhtemel olabilir.