Translation of "начинаешь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "начинаешь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты начинаешь меня беспокоить.
- Ты начинаешь меня нервировать.

Beni endişelendirmeye başlıyorsun.

Ты начинаешь согреваться.

Sen şimdi ısınmaya başlıyorsun.

- Ты начинаешь.
- Вы начинаете.

Sen başla.

Когда ты начинаешь работать?

- Ne zaman işe başlıyorsun?
- Ne zaman işe başlıyorsunuz?

Ты начинаешь мне надоедать.

Beni sıkmaya başlıyorsun.

Ты начинаешь меня пугать.

Beni korkutmaya başlıyorsun.

Ты начинаешь меня раздражать.

Beni sinirlendirmeye başlıyorsun.

когда впервые начинаешь изучать язык.

bir şekilde uzak durabileceğiniz kanısı.

Ты начинаешь испытывать моё терпение.

Sabrımı taşırmaya başlıyorsun.

- В каком часу ты начинаешь работу?
- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

İşe ne zaman başlıyorsun?

И даже если ты начинаешь лечиться,

Tedavi alsan bile,

- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

Saat kaçta çalışmaya başlıyorsunuz?

что как только начинаешь скрести по поверхности,

toprağı kazmaya başladıktan sonra

Ты начинаешь думать о собственной смерти, своей уязвимости,

Kendi ölümünü ve savunmasızlığını düşünmeye başlıyorsun.

- Ты начинаешь меня пугать.
- Вы начинаете меня пугать.

Beni korkutmaya başlıyorsun.

- Почему ты не начинаешь?
- Почему бы тебе не начать?

- Niçin başlamıyorsun?
- Başlasana.

Но через какое-то время ты начинаешь замечать разнообразие этого леса.

Ama bir süre sonra, farklı orman türleri görüyorsunuz.

- Вы мне начинаете нравиться.
- Ты начинаешь мне нравиться.
- Вы начинаете мне нравиться.

Senden hoşlanmaya başlıyorum.

Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.

Pasaportunuzdaki fotoğrafa benzemeye başlattığınızda, tatile gitme zamanıdır.