Translation of "терпение" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "терпение" in a sentence and their japanese translations:

- Его терпение кончилось.
- Его терпение лопнуло.

彼の忍耐も限界にきた。

- Терпение - мать наук.
- Терпение - мать учения.

忍耐力は科学の根源である。

Терпение кончается.

一寸の虫にも五分の魂。

Его терпение лопнуло.

彼の忍耐も限界にきた。

Терпение - мать наук.

忍耐力は科学の根源である。

Терпение - прекраснейшая добродетель.

忍耐は最も美しい美徳だ。

Моё терпение заканчивается.

そろそろ我慢の限界だよ。

Моё терпение лопнуло.

私の堪忍袋の緒が切れた。

- Иногда терпение - сильнейшее оружие.
- Иногда терпение — самое действенное оружие.

忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。

Учителю жизненно необходимо терпение.

教師にとって忍耐力は不可欠だ。

Терпение — самая прекрасная добродетель.

忍耐は最も美しい美徳だ。

Он был само терпение.

彼は大変忍耐強かった。

Терпение ведет к цели.

待てば海路の日和あり。

Они, казалось, теряли терпение.

彼らの忍耐も尽きそうだった。

Терпение - одна из добродетелей.

忍耐は徳の一つです。

Моё терпение на исходе.

私は辛抱しきれなくなった。

Спасибо вам за терпение.

- お待ちいただきありがとうございました。
- お待たせいたしました。

Не испытывай Божье терпение!

神の忍耐を試すようなことはするな!

- Ты должен воспитывать в себе терпение.
- Ты должна воспитывать в себе терпение.
- Вы должны воспитывать в себе терпение.

あなたは忍耐力を身につけるべきだ。

Их терпение было на пределе.

彼らの我慢も限界だった。

Терпение тоже имеет свои границы.

忍耐の限界もある。

Его терпение подошло к концу.

彼は我慢の限界に来ている。

Моё терпение уже на пределе.

もう我慢の限界だ。

Имей терпение, это требует времени.

我慢してください。時間がかかります。

Терпение — редкая вещь в наши дни.

忍耐は近頃まれな美徳です。

Терпение — редкая добродетель в наше время.

忍耐は近頃まれな美徳です。

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

何よりもまず忍耐強くあれ。

и как он благодарен ей за терпение.

彼女の忍耐強さに 感謝していると教えてくれました

Вам нужно проявить терпение касательно вашего выздоровления.

じっくりあせらずに治すことが大切です。

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

何よりもまず忍耐強くあれ。

- Он потерял терпение и крикнул на меня.
- Он потерял терпение и накричал на меня.
- Он вышел из себя и накричал на меня.

彼は腹を立てて私に怒鳴った。

Я пытался сохранить спокойствие, но в итоге моё терпение лопнуло.

私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

君のやることはじれったいね。

- Они были на грани потери терпения.
- Они уже почти теряли терпение.

彼らの忍耐も尽きそうだった。

- Он вышел из себя и ударил мальчика.
- Он потерял терпение и ударил мальчика.

彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。

- Она вышла из себя и накричала на меня.
- Она потеряла терпение и накричала на меня.

彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。

Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.

あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。