Translation of "намеренно" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "намеренно" in a sentence and their turkish translations:

- Ты сделал это намеренно?
- Вы сделали это намеренно?

Sen onu kasıtlı olarak mı yaptın?

Он соврал намеренно.

O kasten yalan söyledi.

Он намеренно лгал.

O kasten yalan söylüyordu.

Это было намеренно?

Bu kasıtlı mıydı?

Думаю, это было намеренно.

Onun kasıtlı olduğunu düşünüyorum.

Он намеренно разбил стакан.

- O, camı kasıtlı olarak kırdı.
- O, camı kasten kırdı.

Это было не намеренно.

Bu niyetle değildi.

Ты ведь это намеренно сделал?

- Bunu bilerek yaptın, değil mi?
- Bunu kasten yaptın, değil mi?

Я не намеренно лгу людям.

Ben insanlara kasten yalan söylemem.

мы также намеренно делимся этим фото.

sonra umarım kasıtlı bir paylaşımda da bulunabiliriz.

Том намеренно оставил последнюю страницу пустой.

Tom bilerek son sayfayı boş bıraktı.

Эта страница была намеренно оставлена пустой.

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.

Bu tip şeyler genelde maksatlı değil, kazara olur.

- Он специально разбил окно.
- Он намеренно разбил окно.

O kasıtlı olarak pencereyi kırdı.

Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?

Güzel görünüşünü kasten gizlediğini söylüyorsun.

- Том намеренно разбил окно.
- Том нарочно разбил окно.

Tom bilerek pencereyi kırdı.

- Том сделал это не нарочно.
- Том сделал это не намеренно.

Tom bunu kasten yapmadı.

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?

- Я думаю, Том сделал это намеренно.
- Я думаю, Том сделал это специально.

Tom'un onu kasten yaptığını düşünüyorum.

- Я нарочно этого не сделал.
- Я этого намеренно не сделал.
- Я специально этого не сделала.

Ben onu bilerek yapmadım.

- Я думаю, Том сделал это намеренно.
- Я думаю, Том специально это сделал.
- Я думаю, Том нарочно это сделал.

Tom'un onu bilerek yaptığını düşünüyorum.

- Том думает, что я сделала это нарочно.
- Том думает, что я сделал это нарочно.
- Том думает, что я сделал это умышленно.
- Том думает, что я сделала это умышленно.
- Том думает, что я сделала это намеренно.
- Том думает, что я сделал это намеренно.

Tom onu kasten yaptığımı düşünüyor.

- Она нарочно это сделала.
- Она сделала это специально.
- Она специально это сделала.
- Она сделала это нарочно.
- Она сделала это намеренно.

O, onu kasıtlı olarak yaptı.

- Я сделал это специально.
- Я нарочно это сделал.
- Я сделал это нарочно.
- Я сделал это намеренно.
- Я специально это сделал.

Onu kasten yaptım.

- Он это нарочно сделал.
- Он сделал это специально.
- Он сделал это нарочно.
- Он сделал это намеренно.
- Он это специально сделал.

O bunu bilerek yaptı.

- Я думаю, ты сделал это намеренно.
- Я думаю, ты сделал это специально.
- Я думаю, ты сделала это специально.
- Я думаю, вы сделали это специально.
- Я думаю, ты специально это сделал.
- Я думаю, ты специально это сделала.
- Я думаю, вы специально это сделали.
- Я думаю, вы сделали это намеренно.

Onu kasten yaptığını düşünüyorum.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Вы сделали это нарочно.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Вы сделали это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Вы нарочно это сделали.
- Ты специально это сделал.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Вы это специально сделали.

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?