Translation of "фото" in German

0.023 sec.

Examples of using "фото" in a sentence and their german translations:

Это его фото.

Das ist sein Foto.

Чьё это фото?

Wessen Foto ist das?

- Ты отправила мне своё фото.
- Ты отправил мне своё фото.

- Du hast mir dein Foto gesandt.
- Sie haben mir Ihr Foto gesandt.

у них было фото

Sie hatten ein Foto

Вы хотите моё фото?

Du willst mein Foto?

Вот два хороших фото.

Das hier sind zwei schöne Fotos.

Вы можете увидеть фото дороги

Sie können das Foto der Straße sehen

Я хочу фото той собаки.

- Ich will ein Bild von diesem Hund.
- Ich möchte ein Bild von diesem Hund.

Он показал мне своё фото.

Er zeigte mir sein Foto.

Я отправила ему своё фото.

Ich habe ihm ein Bild von mir geschickt.

- Это твои фото?
- Это твои фотографии?

Sind das deine Fotos?

- Посылаю тебе фотографию.
- Посылаю тебе фото.

Ich schicke dir ein Bild.

На фото ты держишь мою руку.

Auf dem Bild hältst du meine Hand.

Ты должен был посмотреть на фото.

Du hättest das Foto sehen sollen.

О чём тебе напоминают эти фото?

Woran erinnern dich diese Fotos?

Не хочешь поменять фото своего профиля?

Willst du nicht dein Profilfoto ändern?

Это фото я сделал на прошлой неделе.

- Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen.
- Dieses Foto habe ich vorige Woche gemacht.

Не забудьте приложить к заявлению своё фото.

Vergessen Sie nicht, Ihr Foto dem Antragsformular beizufügen.

Отправь мне сегодня по сети твоё фото.

Schick mir heute per E-Mail dein Foto.

В этом альбоме очень много семейных фото.

In diesem Album gibt es sehr viele Familienfotos.

таких как фото, видео и других убедительных свидетельств.

z. B. Fotos, Videos oder anderen starken Beweisen.

- Это фотография моей сестры.
- Это фото моей сестры.

Das ist ein Foto meiner Schwester.

- Она показала фото ему.
- Она показала ему фотографию.

Sie zeigte ihm das Foto.

- Том сделал этот снимок.
- Том снял это фото.

Dieses Foto hat Tom gemacht.

Кто это на фото между Томом и Мэри?

Wer ist das da auf dem Foto zwischen Tom und Maria?

Это фото, с которым мы сталкиваемся, шокирует нас почти

Dieses Foto, mit dem wir konfrontiert sind, schockiert uns fast

Я бы очень хотел знать, кто сделал это фото.

Ich wüsste wirklich gern, wer das Bild gemalt hat.

Я думаю, что это фото было сделано в мае.

Ich glaube, dass dieses Foto im Mai aufgenommen worden ist.

Те фото предполагаемого НЛО были разоблачены как искусная подделка.

Diese mutmaßlichen UFO-Fotos wurden schließlich als eine aufwändige Fälschung entlarvt.

Ваше фото в паспорте совсем не похоже на вас.

Dein Passbild sieht dir überhaupt nicht ähnlich.

- Том прислал мне его фото.
- Том прислал мне свою фотографию.

Tom hat mir sein Bild gesendet.

- Фотография была сделана в Берлине.
- Фото было сделано в Берлине.

Das Foto entstand in Berlin.

- Эти фото я уже видел.
- Эти фотографии я уже видел.

Diese Fotos habe ich schon gesehen.

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

- Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Wenn Sie bald so aussehen wie das Foto in Ihrem Pass, sind Sie urlaubsreif.

В фойе зрители рассматривали фото артистов, которые играют в этом театре.

Im Foyer betrachteten Zuschauer ein Foto der Künstler, die in diesem Theater spielen.

- Меня нет ни на одном из этих фото, потому что я их снимал.
- Меня нет ни на одном из этих фото, потому что я их снимала.

Ich bin auf keinem der Bilder zu sehen, weil ich derjenige an der Kamera war.

- Эта фотография была сделана в Наре.
- Это фото было сделано в Наре.

- Dieses Foto wurde in Nara aufgenommen.
- Diese Aufnahme entstand in Nara.
- Diese Foto wurde in Nara gemacht.

Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

- Эта семейная фотография ей особенно нравится.
- Это семейное фото ей особенно нравится.

Dieses Familienfoto mag sie besonders gern.

- Когда начинаешь походить на своё фото в паспорте, тебе пора отправляться в отпуск.
- Когда вы начинаете походить на своё фото в паспорте, вам пора отправляться в отпуск.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Еще интереснее то, что Эндрю Карлссин на этом фото говорит, что я тоже

Interessanter ist, dass Andrew Carlssin auf diesem Foto sagt, dass ich es auch bin

- Это фотография Мэри и её длинноволосого парня.
- Это фото Маши и её патлатого приятеля.

Das ist ein Bild von Maria und ihrem langhaarigen Freund.

- Он показал нам фото своей матери.
- Он показал нам фотографию своей матери.
- Он показал нам фотографию своей мамы.

- Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.
- Er zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

- Посмотри внимательно на картинку и найди на ней меня.
- Посмотри внимательно на фото и найди на нём меня.

Schau genau auf das Bild und finde mich darin!

- Увидев фото своей сестры, я был удивлён, как она постарела.
- Увидев фотографию своей сестры, я поразилась, какой она стала старой.
- Когда я увидел фотографию моей сестры, я был поражён тем, как она постарела.
- Увидев фото своей сестры, я была удивлена, как она постарела.

Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.

- У моих дедушки и бабушки в гостиной висит семейная фотография в рамке.
- У моих дедушки и бабушки в гостиной висит семейное фото в рамке.

Meine Großeltern haben ein gerahmtes Familienfoto im Wohnzimmer hängen.