Translation of "надеясь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "надеясь" in a sentence and their turkish translations:

Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.

Tom fiyatı düşürmek umuduyla, satıcı ile pazarlık etti.

Том приехал в Бостон, надеясь найти работу.

Tom bir iş bulma ümidiyle Boston'a geldi.

- Он пришёл в надежде увидеть тебя.
- Он пришёл, надеясь увидеть тебя.
- Он пришёл в надежде увидеть вас.
- Он пришёл, надеясь увидеть вас.

Seni görmeyi umut ederek geldi.

Даже когда я копаю глубже, надеясь добраться до сбитого снега,

Daha yoğun olan kara ulaşmak için biraz kazmama rağmen,

...надеясь обнаружить скрытые уголки величайших в мире пустынь... ...и пастбищ.

Dünya'nın en büyük çöl ve çayırlarının gizli yanlarını... ...keşfetmek için.

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

Lannes, ileri muhafızların komutanlığını sürdürdü .

Том сбрил бороду и покрасился в блондина, надеясь, что его не узнают.

Tom insanların onu tanımayacağını umarak, sakalını kesti ve saçını sarıya boyadı.

Том бежал так быстро, как только мог, надеясь, что не опоздает на поезд.

Tom treni kaçırmayacağını umarak elinden geldiği kadar hızlı koştu.

- Я пришёл сюда, надеясь увидеть Тома.
- Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома.

Tom'u görmeyi umarak buraya geldim.

- Мэри поцеловала лягушку, надеясь, что она превратится в принца.
- Мэри поцеловала лягушку в надежде, что она превратится в принца.

Mary bir prense dönüşeceğini umarak kurbağayı öptü.