Translation of "надела" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "надела" in a sentence and their turkish translations:

- Она надела свитер.
- Она надела свой свитер.

O, kazağını giydi.

Она надела пальто.

O, bir palto giydi.

Она надела носки.

Çorap giydi.

Мэри надела плащ.

Mary yağmurluğunu giydi.

Она надела свой колпак.

O, bonesini giydi.

Она надела свою шляпку.

O, şapkasını taktı.

- Что ты хочешь, чтобы я надела?
- Что вы хотите, чтобы я надела?

- Ne giymemi istiyorsun?
- Ne giymemi istiyorsunuz?

Она надела пальто и вышла.

O, ceketini giydi ve dışarı çıktı.

Ты впервые надела это платье?

Bu elbiseyi ilk defa mı giyiyorsunuz?

Мэри надела свои золотые серьги.

Mary altın küpelerini taktı.

Мэри надела свои солнцезащитные очки.

Mary güneş gözlüğünü taktı.

Она сняла очки и надела линзы.

O, gözlüğünü çıkardı ve kontak lenslerini taktı.

Мэри надела себе на палец кольцо.

Mary yüzüğü parmağına taktı.

- Я надела фартук.
- Я надел фартук.

Bir önlük giydim.

- Я надел противогаз.
- Я надела противогаз.

Ben bir gaz maskesi taktım.

Я надела на вечеринку своё любимое платье.

Parti için en sevdiğim elbisemi giydim.

Я надела свитер, потому что мне холодно.

Üşüdüğümden dolayı bir kazak giyiyorum.

Она надела свою лучшую одежду и вышла.

O en iyi giysilerini giydi ve dışarı çıktı.

Я хочу, чтобы ты надела свое новое платье.

Yeni giysini giymeni istiyorum.

- Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.
- Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.

Gözlerini güneşten korumak için koyu renk gözlük taktı.

Она надела джинсы своей сестры и посмотрелась в зеркало.

Kız kardeşinin kot pantolonunu giydi ve aynaya baktı.

У неё хорошая фигура, поэтому ей идёт всё, что бы она ни надела.

Onun iyi bir vücut yapısı olduğu için ne giyse ona uyar.

- Ты надел рубашку наизнанку.
- Ты надела рубашку наизнанку.
- Вы надели рубашку наизнанку.
- У тебя рубашка наизнанку.
- У Вас рубашка наизнанку.

Gömleğin ters yüz olmuş.