Translation of "легче" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "легче" in a sentence and their turkish translations:

Легче не становится.

Kolaylaşmıyor.

Дирижабль легче воздуха.

Bir zeplin, havadan hafiftir.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Ve vücut uyum sağladıkça her şey daha da kolaylaşıyor.

нам стало немного легче.

her şey kolaylaşmaya başladı.

Легче сказать, чем сделать!

Söylemek yapmaktan daha kolay.

Легче умереть, чем любить.

Ölmek, aşık olmaktan daha kolaydır.

- Так проще.
- Так легче.

Bu şekilde daha kolay.

Легче сказать, чем сделать.

- Lafla peynir gemisi yürümez.
- Söylemek yapmaktan kolaydır.
- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.

Критиковать легче, чем сделать.

Eleştirmek yapmaktan kolaydır.

Сказать легче, чем сделать.

Söylemek yapmaktan daha kolay.

Это было легче лёгкого.

- O, çok kolay yapılan bir işti.
- O çocuk oyuncağıydı.

Читать легче, чем писать.

Okumak yazmaktan daha kolaydır.

внезапно плыть становится намного легче,

aniden, yüzmek çok daha kolay olacak

А через месяц ещё легче.

Bir ay sonra daha da kolaylaştı.

Государству легче оставаться в стороне,

Devletler için de, balıkçıları ve tarım arazilerini

делают путешествие к ней легче.

ulaşımı herkes için kolaylaştırıyor.

Это легче, чем я думал.

O, düşündüğümden daha kolay.

Я чувствую себя легче воздуха.

Havadan daha hafif hissediyorum.

Детей учить легче, чем взрослых.

Çocuklara öğretmek yetişkinlere öğretmekten daha kolaydır.

Почему это было бы легче?

Bu neden daha kolay olurdu?

Эти книги легче, чем те.

Bu kitaplar, o kitaplardan daha kolay.

Воевать легче, чем заключать мир.

Savaş yapmak, barış yapmaktan daha kolaydır.

Говорить гораздо легче, чем действовать.

- Konuşması kolay, yap da görelim.
- Söylemesi yapmasından çok daha basit.

- Почти всё легче начать, чем закончить.
- Почти всё легче начать, чем довести до конца.

Neredeyse her şeye başlamak bitirmekten daha kolaydır.

Кислород легче проникает через тонкую мембрану,

Oksijenin difüzyonu ince zarlarda daha kolay gerçekleşir

И нам стало легче вести разговор.

Ve sormak kolaylaştı.

Чем легче нам что-то вспомнить,

Bir şeyi hatırlamak ne kadar kolaysa

Чем характернее песня, тем легче мишень.

Çağrı ne kadar belirgin olursa hedefi bulması o kadar kolay oluyor.

то вам будет легче поддержать союзников.

arkadaşlarınızı savunmanız daha kolay olacaktır.

Говорить правду намного легче, чем врать.

Gerçeği söylemek yalan söylemekten çok daha kolaydır.

Легче много истратить, чем немного сберечь.

Çok harcamak biraz biriktirmekten daha kolay.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Plan yapmak, onu uygulamaktan daha kolaydır.

Легче просить прощения, чем получить разрешение.

Af istemek izin almaktan daha kolaydır.

Боюсь, это легче сказать, чем сделать.

Korkarım ki söylemek yapmaktan daha kolay.

Почему легче парковаться задом, нежели передом?

Arabayı geriye doğru park etmek neden ileriye doğru park etmekten daha kolaydır?

Это было легче, чем я думал.

Düşündüğümden kolaydı.

Какая книга легче: эта или та?

Hangisi daha kolay, bu kitap mı ya da şu kitap mı?

Мне легче просить прощения, чем разрешения.

İzin istemektense özür dilemeyi tercih ederim.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Halatı atmaya yardımcı olması için paraşüt kordonunu da kullanacağız.

Но ведь легче от этого не становится?

Tabii bu durumu daha iyi hâle getirmiyor.

Сейчас здесь жить гораздо легче, чем прежде.

Buradaki hayat eskisinden çok daha kolay.

Ей легче заплакать, чем облаку пролить дождь.

Onun ağlaması bir buluttan yağmur yağmasından daha kolay.

Работая в паре, легче решить эту проблему.

Çiftler halinde çalışmak, bu sorunları çözmenin en kolay yoludur.

В следующий раз должно быть чуть легче.

- Bu gelecek sefer biraz daha kolay olmalı.
- Bir dahaki sefere biraz daha kolay olması muhtemel.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

...aslında bir şekilde rahatladım.

Легче спуститься с холма, чем взобраться на него.

Bir tepeden inmek ona tırmanmaktan daha kolaydır.

В красивую ложь легче поверить, чем в правду.

İyi bir yalana inanmak bir gerçeğe inanmaktan daha kolaydır.

Я полагал, что легче это сделать таким образом.

Onu bu şekilde yapmanın daha kolay olduğunu düşündüm.

Моё домашнее задание оказалось легче, чем я ожидал.

Ev ödevim beklediğimden daha kolaydı.

Что легче: кататься на лыжах или на коньках?

Hangisi daha kolaydır, kayak mı yoksa buz pateni mi?

В ложь иногда легче поверить, чем в правду.

Bir yalana inanmak genellikle doğruya inanmaktan daha kolaydır.

Планируйте так, чтобы вам было легче делать желаемый выбор.

Daha kolay hâle getirmek istediğiniz kararlar için düzenleyin.

и его легче увидеть, если оно упомянуто в чате.

adınızı vurgular hâle getirdik ki görmek daha kolay olsun.

С этим магнитофоном нам будет легче изучать английский язык.

Bu teyp İngilizce öğrenmemizi kolaylaştıracaktır.

Ему было бы намного легче, живи он на TRAPPIST-1,

TRAPPIST-1'de yaşasaydı bu çok daha kolay olurdu

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

Böylece kaktüsü çok daha kolay bir şekilde keseceğiz.

По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться.

Eski modelle karşılaştırıldığında bunu kullanmak çok daha kolaydır.

- Как легче всего выучить французский?
- Как проще всего выучить французский?

Fransızca öğrenmenin en kolay yolu nedir?

На каком языке вам легче говорить, на французском или английском?

Hangisini konuşman daha kolay, Fransızca mı yoksa İngilizce mi?

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

Ama bunlar geyik boynuzuysa sıvı ihtiyacınızı karşılayacaktır ve bu bitkinin sıvısını almak

- Взлёт проще посадки.
- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Kalkış inişten daha kolaydır.

и в результате нам стало намного легче наслаждаться этим контентом в одиночку.

ve sonuç olarak tek başımıza o içerikten zevk almamız oldukça kolaylaştı.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Bunu yapmanın iyi yanı, yüksekte kalmayı sağlaması. Böylece yön belirlemek daha kolay olur.

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

Diğerleri çok küçük ve hafif olduğundan havada daha uzun süre asılı kalırlar

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

Ama en azından riski yeterince azaltıp rahatça nefes alabilirsiniz.

Мне стало намного легче после того, как я высказал все, что хотел.

Söylemek istediğim her şeyi söyledikten sonra oldukça rahatlamış hissettim.

- Это было легче, чем я ожидал.
- Это было проще, чем я ожидал.

Onu yapmak beklediğimden daha kolaydı.

- Это было легче, чем я думал.
- Это было проще, чем я думал.

Düşündüğümden kolaydı.

- Атеистом же так легко сделаться русскому человеку, легче чем всем остальным во всем мире!
- Атеистомъ же такъ легко сдѣлаться русскому человѣку, легче чѣмъ всѣмъ остальнымъ во всемъ мiрѣ!

Ateist olmak bir Rus için dünyadaki herhangi bir başka yere göre daha kolaydır.

Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.

Söylemek istediğim her şeyi söyledikten sonra rahatladım.

Нет ничего легче, чем бросить курить. Я знаю, поскольку я делал это тысячи раз.

Sigarayı bırakmak dünyadaki en kolay şeydir. Binlerce defa bıraktığım için biliyorum.

- Будет легче для всех нас.
- Так будет проще для всех нас.
- Так всем нам будет проще.

Hepimiz için daha kolay olacak.

- Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
- Когда прошёл дождь и почва сырая, становится проще полоть сорняки.

Yağmur yağarsa ve toprak nemli olursa, otları çekmek daha kolay olur.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.