Translation of "корабле" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "корабле" in a sentence and their turkish translations:

- Тебе сказали оставаться на корабле.
- Вам сказали оставаться на корабле.
- Тебе говорили оставаться на корабле.
- Вам говорили оставаться на корабле.

Sana gemide kalman söylendi.

- На корабле сорок восемь моряков.
- На корабле 48 моряков.

Gemide 48 tane denizci vardır.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

- Gemide bir sürü sıçan var.
- Gemide bir yığın fare var.

- Расскажи мне о своём корабле.
- Расскажите мне о своём корабле.

Bana geminden bahset.

Том родился на корабле.

Tom bir gemide doğdu.

Я родился на корабле.

Bir gemide doğdum.

Том на этом корабле?

Tom bu gemide.

Он на этом корабле.

O bu gemide.

Том на этом корабле.

Tom bu gemide değil.

Им сказали оставаться на корабле.

Onlara gemide kalmaları söylendi.

Нам сказали оставаться на корабле.

Bize gemide kalmamız söylendi.

На корабле было три палубы.

Geminin üç güvertesi vardı.

- Все на корабле думали, что он затонет.
- Все на корабле думали, что он утонет.

Gemideki herkes, onun batacağını sandı.

- Путешествовал ли ты на корабле или самолёте?
- Ты когда-нибудь путешествовал на корабле или самолёте?
- Путешествовал ли ты когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Ты путешествовал когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Вы когда-нибудь путешествовали на корабле или самолёте?
- Вы путешествовали когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Путешествовали ли вы когда-нибудь на корабле или самолёте?

Deniz yoluyla mı veya hava yoluyla mı seyahat edersiniz?

Луна приземлилась на корабле "Аполлон-11"

Apollo-11 isimli gemiyle Ay'a iniş yapıldı

Сколько на этом корабле спасательных шлюпок?

Bu gemide kaç tane cankurtaran sandalı var.

Я никогда не бывал на корабле.

Hiç bir gemide bulunmadım.

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

Ben tekneyle dünyayı gezmek istiyorum.

- Ты приплыл на лодке?
- Вы приплыли на лодке?
- Ты приплыл на корабле?
- Вы приплыли на корабле?

Tekneyle mi geldin?

или ресторан с чудесным видом на корабле.

ya da muhteşem manzaralı bir teknedeki restoran gibi fikirlerdir.

Я имею право находиться на этом корабле.

Bu gemide olma hakkına sahipsin.

На этом корабле никого нет, кроме нас.

Bu gemide bizim dışımızda hiç kimse yok.

Только Том был на корабле, когда тот взорвался.

Tom gemi patladığında gemideki tek kişiydi.

Было бы плыть на корабле по имени Аполлон-11

Apollo-11 isimli bir gemiyle yola çıkılacaktı

- Поеду на Гавайи на корабле.
- Поеду на Гавайи кораблём.

Ben Hawaii'ye gemiyle gidiyorum.

Я помню себя на корабле, когда мне было всего пять.

Kendimi bir gemide hatırlıyorum, daha beş yaşında değildim.

Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.

Yurt dışına gitsem, tekne ile gitmek isterim.

Валентина Терешкова совершила полёт на корабле «Восток-6» и стала первой женщиной-космонавтом.

Valentina Tereshkova, Vostok 6'ya pilotluk yaptı ve uzayda ilk kadın oldu.

двое мужчин провели рекордные и изнурительные 14 дней на орбите Земли на крошечном космическом корабле.

iki adam rekor kıran ve meşakkatli bir şekilde 14 gün boyunca küçük bir uzay aracında Dünya'nın etrafında döndüler.