Translation of "зоне" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "зоне" in a sentence and their turkish translations:

- Вы в запретной зоне.
- Вы находитесь в запретной зоне.

Kısıtlı bir alandasın.

учитель, преподающий в приграничной зоне

sınır bölgesinde öğretmenlik yapan bir öğretmen

мы живем в зоне землетрясения

deprem olan bir bölgede yaşıyoruz

Плавать в этой зоне чрезвычайно тяжело,

Ve bu bölgede yüzmek son derece zor,

значит, они находятся в зоне страха.

o zaman anksiyete alanındadırlar.

Пляж расположен близко к этой зоне?

Bu alana yakın plaj var mı?

Я попросил место в зоне для курящих.

Sigara içilen bölümde bir koltuk istedim.

- Все в зоне риска.
- Все в опасности.

- Herkes risk altında.
- Herkes tehlikede.

Я живу в Тихоокеанской временной зоне США.

ABD'de Pasifik Zaman Dilimi'nde yaşıyorum.

Я буду ждать вас в зоне получения багажа.

Bagaj teslim bölümünde seninle buluşacağım.

так как в этой зоне вы боитесь использовать язык,

çünkü burada dili kullanmaya korkuyorsunuz,

зоне, где не слишком жарко и не слишком холодно.

ne çok sıcak, ne de çok soğuk.

и находимся в зоне высокого риска развития психического расстройства.

ve akıl hastalığı açısında yüksek risk altındaydık.

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

örneğin, savaş alanındaki korku hissi ve korunmak için eğilmek -

Почему не видно его распространения по всей зоне субдукции?

Neden tüm yayılma bölgesi boyunca dağıldığını görmüyoruz?

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

Yağmur yağdığında suyun kanalize olup burada birikeceğini hayal edebilirsiniz.

и их жизнь в сумеречной зоне тесно связана с земным климатом.

ve alacakaranlık bölgesindeki hayat Dünya iklimiyle iç içe geçmiş durumda.

Из детских воспоминаний у меня перед глазами скалистый берег и лес водорослей в приливной зоне.

Çocukluk anılarım, buranın kayalıklı kıyıları, gelgitleri ve yosun ormanlarıyla dolu.