Translation of "находятся" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "находятся" in a sentence and their turkish translations:

Где находятся конюшни?

Ahırlar nerede?

Дела всегда находятся.

Her zaman yapılacak bir şey vardır.

- Те студенты находятся в аудитории.
- Те ученики находятся в классе.

O öğrenciler sınıftalar.

...где именно те находятся.

Ama tam nerede olduklarını göremiyorlar.

- Спальни наверху.
- Спальни находятся наверху.

Yatak odaları üst kattadır.

Они находятся под угрозой вымирания.

Onlar yok olma tehdidi altında.

Сколько времени они там находятся?

Onlar ne kadar süredir orada?

Финансовые рынки находятся на подъёме.

Borsa yükseldi.

Альпы находятся в центре Европы.

Alpler Avrupa'nın merkezindedir.

США находятся рядом с Канадой.

Birleşik Devletler, Kanada ile sınırdaştır.

Игрушки мальчика находятся в туалете.

Oğlanın oyuncakları banyoda.

- Где лифты?
- Где находятся лифты?

Asansörler nerede?

- Они знали, где они.
- Они знали, где они находятся.
- Они знали, где находятся.

- Nerede olduklarını biliyorlardı.
- Bulundukları yeri biliyorlardı.

значит, они находятся в зоне страха.

o zaman anksiyete alanındadırlar.

туда, где все ответы и находятся.

olduğu öze dönme imkanı...

Сноски находятся в нижней части страницы.

Dipnotlar sayfanın alt kısmındadır.

Фермеры всегда находятся во власти погоды.

Çiftçiler her zaman iklimin insafına kalmıştır.

Соединённые Штаты находятся в Северном полушарии.

Amerika Birleşik Devletleri Kuzey Yarım kürededir.

Посольства всех государств находятся в столице.

Bütün ülkelerin başkentte elçilikleri var.

Несколько учащихся находятся на школьном дворе.

Okul bahçesinde bazı öğrenciler var.

Эти животные находятся на грани вымирания.

Bu hayvanlar yok olmanın eşiğindedirler.

Спасательные жилеты находятся под вашими сиденьями.

Can yelekleri sizin koltukların altında bulunmaktadır.

Многие наши клиенты находятся в Австралии.

Müşterilerimizin çoğu Avustralya'da.

Все пассажиры находятся в смертельной опасности.

Bütün yolcular ölümcül tehlikedeler.

Зебры и жирафы находятся в зоопарке.

Zebralar ve zürafalar bir hayvanat bahçesinde bulunurlar.

Здесь находятся просторные лаборатории и зоны отдыха,

Bu bize bir çok yaşama alanı ve laboratuvar sahası veriyor

если все кометы находятся в облаке Оорта

bütün kuyruklu yıldızlar Oort bulutunun içerisindeyse

Существует много видов, которые находятся в опасности.

Bir sürü nesli tükenmekte olan türler var.

- Они в саду.
- Они находятся в саду.

Onlar bahçedeler.

Многие виды животных находятся на грани вымирания.

Pek çok hayvan türü yok olmanın eşiğinde.

Как дышат младенцы, когда находятся в утробе?

Bebekler rahimdeyken nasıl nefes alır?

Многие виды акул находятся под угрозой вымирания.

- Birçok köpekbalığı türü yok olma tehdidi altındadır.
- Birçok köpek balığı türü yok olma ile tehdit ediliyor.

Вы знаете, где сейчас находятся ваши дети?

- Şu anda çocuklarının nerede olduğunu biliyor musun?
- Şu anda çocuklarınızın nerede olduğunu biliyor musunuz?

В мечети, как правило, находятся молитвенные коврики.

Genelde camilerde seccade bulunur.

Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.

- Bazı vahşi hayvanlar yok olma eşiğinde.
- Bazı vahşi hayvanlar tükenme eşiğinde.

- Коровы - на ферме.
- Коровы находятся на ферме.

İnekler çiftlikte.

- Собаки в саду.
- Собаки находятся в саду.

Köpekler bahçede.

- Они оба в комнате.
- Они оба находятся в комнате.
- Они обе находятся в комнате.
- Они обе в комнате.

Onların her ikisi de odadalar.

находятся там потому, что не могут выплатить залог.

kefalet ödeyemedikleri için oradalar.

- В плодах находятся семена.
- В плодах содержатся семена.

Meyvelerin içinde tohumları vardır.

- Слонам угрожает вымирание.
- Слоны находятся под угрозой вымирания.

- Filler nesilleri tükenme tehlikesi içindeler.
- Fil soyu, tükenme tehlikesi altındadır.

Некоторые вещи в жизни находятся вне нашего контроля.

Hayatta bazı şeyler kontrol etme yeteneğimizin ötesindedir.

Водоросли и планктон находятся на дне пищевой цепи.

Yosunlar ve planktonlar besin zincirinin altındadır.

и все же, пока эти законодатели находятся в парламенте

ve aynı zamanda hala o milletvekilleri meclisteyken

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

Hemen arkamdalar.

- "Где Фессалоники?" — "В Греции".
- "Где находятся Фессалоники?" — "В Греции".

"Selanik nerede?" "Yunanistan'da."

Коралловые рифы находятся под угрозой из-за изменения климата.

Mercan resifleri iklim değişikliği tarafından tehdit ediliyor.

находясь за пределами комнаты, где находятся Кайла и её друзья.

dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor.

Сегодня эти записи все еще находятся в руках ценных коллекционеров.

Bugün hala daha o notlar çok değerli koleksiyoncuların elinde

В Италии находятся некоторые из лучших художественных галерей в мире.

İtalya dünyanın en iyi sanat galerilerinden bazılarına sahip.

наличие людей, негодующих от того, что они находятся на изоляции,

insanların evlerinde kapalı kalma emirlerine kızgın olması, ...

- Я хочу знать, где они.
- Я хочу знать, где они находятся.

- Onların nerede olduğunu bilmek istiyorum.
- Onların nerede olduklarını bilmek istiyorum.

- Том и Мэри в опасности.
- Том и Мэри находятся в опасности.

Tom ve Mary tehlikedeler.

- Почему Том с Мэри здесь?
- Почему Том и Мэри находятся здесь?

Neden Tom ve Mary burada?

Они сильнее, их клубы высокотехнологичны, а поля находятся в лучшем состоянии.

Daha güçlüler, kulüpleri yüksek teknolojili ve kurslar daha iyi durumda.

Брак и семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства.

Evlilik ve aile kurumu; annelik, babalık ve çocuk hakları devletin koruması altındadır.

Теперь я собираюсь сказать игру, что многие из них находятся в подсознании

şimdi bir oyun söyleyeceğim bir çoğunun bilinç altına yerleşmiştir

Более половины языков мира, используемых на сегодняшний день, находятся под угрозой исчезновения.

Bugün dünyamızda konuşulan dillerin yarıdan fazlası tehlike altındadır..

К августу стало ясно, что линии снабжения Grande Armée находятся на грани разрыва,

Ağustos ayına gelindiğinde, Grande Armée'nin ikmal hatlarının kırılma noktasında olduğu açıktı

Кружки сохранят свою форму, но будут тем больше, чем ближе к полюсам они находятся.

Daireler şekillerini korur ancak kutupları yaklaştırdığınızda genişler.

Том и Мэри все еще находятся в офисе. Они оба планируют работать допоздна сегодня.

Tom ve Mary hâlâ ofislerindeler. İkisi de bugün geç vakte kadar çalışmayı planlıyorlar.

Все чакры находятся в постоянном вращении. Без этого физическое тело не смогло бы существовать.

Çakralar sürekli dönüyor. Eğer olmasalar, fiziksel beden mevcut olamazdı.

- Эти две линии находятся под прямым углом.
- Эти две линии расположены под прямым углом.

Bu iki çizgi dik açılıdır.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

- В стайке три коровы.
- В коровнике находятся три коровы.
- В хлеву стоят три коровы.
- В хлеву три коровы.

Ahırda üç inek var.

- Что тут делают Том и Мэри?
- Чем это Том и Мэри тут занимаются?
- Почему Том с Мэри здесь?
- Почему Том и Мэри находятся здесь?

Tom ve Mary burada ne yapıyor?

Что смотреть ходили вы в пустыню? Трость ли, ветром колеблемую? Что же смотреть ходили вы? Человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских. Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка.

"Çöle ne görmeye gittiniz?” dedi. “Rüzgarda sallanan bir kamış mı? Söyleyin, ne görmeye gittiniz? Pahalı giysiler giymiş bir adam mı? Oysa şahane giysiler giyip bolluk içinde yaşayanlar kral saraylarında bulunur. Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Size şunu söyleyeyim, gördüğünüz kişi peygamberden de üstündür.