Translation of "заставить" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "заставить" in a sentence and their turkish translations:

заставить людей сказать:

İnsanlara şunu dedirtebilir miyiz:

- Ты можешь заставить их улыбнуться?
- Вы можете заставить их улыбнуться?

Onları güldürebilir misin?

- Ты можешь заставить его улыбнуться?
- Вы можете заставить его улыбнуться?

Onu güldürebilir misin?

- Ты можешь заставить её улыбнуться?
- Вы можете заставить её улыбнуться?

Onu güldürebilir misin?

Трудно заставить людей измениться.

İnsanları değiştirmek zordur.

- Ты не можешь заставить меня это сделать.
- Вы не можете заставить меня это сделать.
- Тебе не заставить меня это сделать.
- Вам не заставить меня это сделать.

Onu bana yaptıramazsın.

- Ты не можешь заставить нас пойти.
- Вы не можете заставить нас пойти.

Gitmemiz için bizi zorlayamazsınız.

- Ты можешь заставить их сделать это?
- Вы можете заставить их сделать это?

Onu yapması için onları zorlayabilir misin?

- Я знаю, как заставить тебя говорить.
- Я знаю, как заставить вас говорить.

Seni nasıl konuşturacağımı biliyorum.

- Мне пришлось заставить Тома взять его.
- Мне пришлось заставить Тома взять её.

Onu alması için Tom'u zorlamak zorunda kaldım.

- Ты не можешь заставить меня петь.
- Вы не можете заставить меня петь.

Sen bana şarkı söyletemezsin.

Он умеет заставить женщин плакать.

O, kadınları nasıl ağlatacağını bilir.

Я хочу заставить Тома ревновать.

Tom'u kıskandırmak istiyorum.

Как мне заставить его остановиться?

Onu nasıl durdurabilirim?

Что может заставить вас передумать?

Ne senin fikrini değiştirebilir?

Я хочу заставить их ревновать.

Onları kıskandırmak istiyorum.

Я хочу заставить его ревновать.

Onu kıskandırmak istiyorum.

Я хочу заставить её ревновать.

Onu kıskandırmak istiyorum.

Мы должны заставить их помочь.

Onlara yardım ettirmek zorundayız.

Она пыталась заставить его ревновать.

O onu kıskandırmaya çalıştı.

Том пытался заставить Мэри ревновать.

Tom, Mary'yi kıskandırmaya çalıştı.

- Они не могут заставить меня это сделать.
- Им не заставить меня это сделать.

Onlar onu bana yaptıramazlar.

- Он не может заставить меня это сделать.
- Ему не заставить меня это сделать.

O onu bana yaptıramaz.

- Ты не можешь заставить меня это сделать.
- Вы не можете заставить меня это сделать.

Bunu yapmam için beni zorlayamazsın.

- Ты не можешь заставить Тома помочь Мэри.
- Вы не можете заставить Тома помогать Мэри.

Tom'u Mary'ye yardım etmeye zorlayamazsın.

Я хотела заставить их осознать его,

Evet, yalnızlığı anlamalarını sağlamak istedim,

может заставить нас сказать 'B' завтра

yarın bize 'B' dedirtebilir

Ничто не может заставить меня отречься.

Hiçbir şey ondan vazgeçmem için beni zorlayamaz.

Невозможно заставить его понять новую теорию.

Onun yeni teoriyi anlamasını sağlamak imkansızdır.

Я не могу заставить Тома пойти.

Tom'u gitmesi için zorlayamam.

Том не может заставить Мэри остановиться.

Tom, Mary'yi durduramaz.

Я не могу заставить Тома остановиться.

Tom'u durduramam.

Ты не можешь заставить нас уйти.

Bizi terk ettiremezsiniz.

Что могло бы заставить Тома передумать?

Tom'un fikrini ne değiştirebilirdi?

Я мог бы заставить её говорить.

Onu konuşturabilirim.

Я знаю, как заставить их говорить.

Onları nasıl konuşturacağımı biliyorum.

Я знаю, как заставить его говорить.

Onu nasıl konuşturacağımı biliyorum.

Я знаю, как заставить её говорить.

Onu nasıl konuşturacağımı biliyorum.

Нельзя заставить себя что-то забыть.

Bir şeyi unutmak için kendini zorlayamazsın.

Голод может заставить людей делать глупости.

Açlık insanlara aptalca şeyler yaptırabilir.

Том не мог заставить себя понять.

Tom kendini anlatamıyordu.

Фома пытался заставить Марию помочь Ивану.

Tom Mary'yi John'a yardım ettirmeye çalıştı.

Том не может заставить меня петь.

Tom bana şarkı söylettiremez.

Том просто пытается заставить тебя ревновать.

Tom sadece seni kıskandırmaya çalışıyor.

Если разогреть её и заставить вращаться быстрее,

Daha sıcak olursa ve daha hızlı dönerse,

Заставить этих людей смотреть это видео силой

Siz o insanlara bu videoyu zorla izlettirin

Я пытался заставить Тома принять свое лекарство.

Tom'a ilacını aldırmaya çalışıyorum.

Я пытался заставить Тома пожертвовать немного денег.

Tom'un biraz para bağışlaması için uğraşıyorum.

Том не может заставить себя сказать нет.

Tom hayır demek için kendini ikna edemiyor.

Мы не можем заставить Тома это сделать.

Onu yapması için Tom'u zorlayamayız.

Я не могу заставить Тома ничего делать.

Tom'a bir şey yaptıramam.

Ты не можешь заставить меня это сделать.

Onu yapmam için beni zorlayamazsın.

Я не могу заставить себя не думать.

Kendimi düşünmekten alamıyorum.

Мы зря пытались заставить его изменить мнение.

Boş yere onun düşüncesini değiştirmeye çalıştık.

Том не может заставить меня это делать.

Tom onu bana yaptıramaz.

Я не могу заставить их любить меня.

Onlara beni sevdiremem.

Я не могу заставить её меня любить.

Ona beni sevdiremem.

Как мне заставить маленького ребёнка есть овощи?

Çocuğa nasıl sebze yedirebilirim?

Как тебе удаётся заставить детей есть овощи?

Çocuklarına sebzeleri nasıl yedirirsin?

Я попытался заставить Тома поговорить с Мэри.

Tom'u Mary ile konuşturmaya çalıştım.

Том мог бы заставить Мэри это сделать.

Tom Mary'yi onu yapmak için zorlayabilir.

Цель рекламы - заставить потребителя запомнить название продукта.

Reklamın hedefi, ürünün ismini kullanıcıların akıllarının bir yerine kazımak.

- Вы не можете заставить меня свидетельствовать против Тома.
- Вы не можете заставить меня давать показания против Тома.

Tom'a karşı ifade vermem için beni zorlayamazsın.

- Ты не можешь заставить меня выйти за тебя замуж.
- Ты не можешь заставить меня жениться на тебе.

Seninle evlenmem için beni zorlayamazsın.

Было ли этого достаточно, чтобы заставить людей поверить?

İnsanları inandırmak için yeterli miydi acaba?

Она не смогла заставить себя прыгнуть в воду.

O suya atlamak için kendini ikna edemedi.

Мы пытались заставить его передумать, но не смогли.

Onun fikrini değiştirmesi için uğraştık fakat değiştiremedik.

Я не могу заставить себя съесть что-нибудь.

Bir şey yiyesim gelmiyor.

Мы должны придумать способ заставить Тома сделать это.

Tom'a yapmasını istediğimiz şeyi yaptırmanın bir yolunu bulmak zorundayız.

Никто не пытается заставить тебя что-то делать.

Hiç kimse sana bir şey yaptırmaya çalışmıyor.

Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватым.

Seni suçlu hissettirmeye çalışmıyorum.

Она думала, что сможет заставить его полюбить себя.

O kendini ona sevdirebileceğini düşündü.

Он не мог заставить себя поверить в её историю.

O, onun hikayesine kendini inandıramadı.

Мне не удалось заставить его оставить меня в покое.

Ona beni yalnız bıraktıramadım.

У меня есть простой план, чтобы заставить Тома согласиться.

Tom'a kabul ettirmek için basit bir planım var.

Мы должны заставить его отнестись к этому проекту серьёзно.

Onun o projeyi ciddiye almasını sağlamak için buradayız.

- Я надеялся заставить Тома передумать.
- Я надеялся переубедить Тома.

Tom'un fikrini değiştirmeyi umuyordum.

- Я бы не хотел заставить Тома ждать.
- Я бы не хотела заставить Тома ждать.
- Мне бы не хотелось заставлять Тома ждать.

Tom'u bekletmek istemiyorum.

- Мы не можем заставить людей это делать.
- Мы не можем заставить народ это делать.
- Мы не можем заставлять людей это делать.

İnsanları onu yapmak için zorlayamayız.

- Он не мог заставить себя застрелить оленя.
- Он не мог решиться выстрелить в оленя.
- Он не мог заставить себя выстрелить в оленя.

Geyiği vurmaya gönlü elvermedi.

Часто хороший способ заставить тарантула двигаться — немного подуть на него.

Çoğu zaman bu tarantulaları hareket ettirmenin yolu nazikçe üzerine doğru üflemektir.

Я думаю, что эти звуки могут заставить их действовать сообща

sanırım ortak hareket etmelerine sebep bu sesler olabilir

Если он не желает учиться, мы не можем его заставить.

Eğer öğrenmek istemiyorsa, ona öğretemeyiz.

Можно привести коня к воде, но нельзя заставить его пить.

Bir atı suya götürebilirsin ama ona su içiremezsin.

Вы не можете заставить Тома помочь, если он не хочет.

O istemiyorsa Tom'a yardım ettiremezsin.

Я не вижу никакого способа заставить Тома не делать этого.

Tom'u onu yapmaktan vazgeçirmenin bir yolunu bilmiyorum.

Линда заявила, что беременна, чтобы заставить Дэна на ней жениться.

Linda, Dan'ı evliliğe zorlamak için hamile olduğunu iddia etti.

- Как я могу остановить Тома?
- Как я могу заставить Тома прекратить?

Tom'u nasıl durdurabilirim?

Никто не может заставить вас сделать что-то против вашей воли.

Hiç kimse seni iradene karşı bir şey yapman için zorlayamaz.

Ты не сможешь заставить меня делать то, чего я не хочу.

Yapmak istemediğim hiçbir şeyi bana yaptıramazsın.

Мы не можем заставить Тома делать то, чего он делать не хочет.

Tom'a yapmak istemediği bir şeyi yaptıramayız.

Вы можете привести лошадь к реке, но вы не можете заставить её пить.

Bir atı suya götürebilirsin ama ona içiremezsin.

Ее попросили убедить его заставить либо сына, либо кого-то еще покрасить дом.

Ondan, onu, evi oğluna ya da başka birine boyattırmaya ikna etmesi rica edildi.

- Том - единственный, кто может заставить Мэри улыбнуться.
- Том - единственный, кто может добиться улыбки Мэри.

Tom Mary'yi güldürebilen tek kişi.

Я знал, что должен сказать ему правду, но не мог заставить себя это сделать.

Ona gerçeği söylemek zorunda olduğumu biliyordum ama kendimi ikna edemedim.

- Как мне сделать так, чтобы Том перестал храпеть?
- Как мне заставить Тома не храпеть?

Tom'a horlamayı nasıl bıraktırabilirim?

Хоть я больше и не ношу эти ботинки, я не могу заставить себя выбросить их.

Her ne kadar bu ayakkabıları artık giymesem de, onları atmaya kıyamıyorum.

Кто бы ни украл деньги, его надо поймать, заставить их вернуть и отправить в тюрьму.

Parayı kim çaldıysa yakalanmalı, onu geri ödetmeli ve hapse atılmalıdır.

Как только я смогу заставить своего сына отсканировать наши семейные фотографии, я загружу некоторые из них на наш веб-сайт.

Aile fotoğraflarımızı oğluma taratır taratmaz, onlardan bazılarını web sitemize yükleyeceğim.