Translation of "закрыла" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "закрыла" in a sentence and their turkish translations:

- Мэри закрыла глаза.
- Мария закрыла глаза.

Mary gözlerini kapattı.

Она закрыла дверь.

O, kapıyı kapattı.

Она закрыла глаза.

O, gözlerini kapattı.

Мэри тихо закрыла дверь.

Mary sessizce kapıyı kapattı.

Она медленно закрыла глаза.

Yavaşça gözlerini kapadı.

Она закрыла коробку крышкой.

O, kutunun kapağını kapattı.

Мария закрыла лицо руками.

Maria yüzünü elleriyle kapattı.

Венгрия закрыла свои границы.

Macaristan sınırlarını kapattı.

Она закрыла зонт и побежала.

O, şemsiyesini kapattı ve koşmaya başladı.

Она на секунду закрыла глаза.

Gözlerini bir saniyeliğine kapattı.

Она плотно закрыла за собой дверь.

O, onun arkasından kapıyı sıkıca kapattı.

Она закрыла дверь и пошла наверх.

Kapıyı kapattı ve yukarı gitti.

- Ты закрыл глаза.
- Ты закрыла глаза.

Gözlerini kapattın.

Она закрыла все окна в комнате.

Odadaki bütün pencereleri kapattı.

Она закрыла глаза и загадала желание.

O, gözlerini kapattı ve bir dilek tuttu.

- Я закрыл дверь.
- Я закрыла дверь.

Ben kapıyı kapattım.

- Я закрыл его.
- Я закрыл её.
- Я закрыла её.
- Я закрыла его.
- Я его закрыл.

Onu kapattım.

Мэри закрыла глаза и начала считать белок.

Mary gözlerini kapattı ve sincapları saymaya başladı.

- Ты закрыл дверь?
- Ты закрыла дверь?
- Вы дверь закрыли?
- Ты дверь закрыл?
- Вы закрыли дверь?
- Ты дверь закрыла?

Kapıyı kapattın mı?

и закрыла её дело только пару недель назад.

ve birkaç hafta önce dosyasını sonlandırmıştım.

Белка закрыла глаза и начала считать лесные орехи.

Sincap gözlerini kapattı ve fındıkları saymaya başladı.

Мэри вошла в свою комнату и закрыла дверь.

Mary odasına yürüdü ve kapıyı kapattı.

Я закрыла дверь, чтобы они нас не слышали.

Onlar bizi duyamasınlar diye kapıyı kapattım.

Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.

Mary odasına kapandı ve tüm pencereleri kapattı.

- Кошка закрыла глаза и замурлыкала.
- Кот закрыл глаза и замурлыкал.

Kedi gözlerini kapadı ve mırlamaya başladı.

- Я попросила её закрыть дверь.
- Я попросил её закрыть дверь.
- Я попросила её, чтобы она закрыла дверь.
- Я попросил её, чтобы она закрыла дверь.

Onun kapıyı kapatmasını istedim.

«Как же прекрасны и вольны журавли!» — Садако вздохнула и закрыла глаза.

Vinçler ne kadar güzel ve ücretsizdi! Sadako içini çekti ve gözlerini kapattı.

- Спасибо, что закрыл дверь.
- Спасибо, что закрыли дверь.
- Спасибо, что закрыла дверь.

Kapıyı kapattığın için teşekkür ederim.

- Я запер дверь дома на ключ.
- Я закрыла на ключ дверь дома.

Ön kapıyı kilitledim.

Мышь с наслаждением загорала, она закрыла глаза и мечтала о вкусном куске сыра.

Fare keyifle güneşleniyorken, gözlerini kapattı ve şöyle leziz mi leziz bir parça peynir hayal etti.

- Я закрыл дверь, но не запер её.
- Я закрыла дверь, но не заперла её.

Kapıyı kapattım ama kilitlemedim.

- Я закрыл глаза и слушал шум океана.
- Я закрыла глаза и слушала шум океана.

Gözlerimi kapadım ve okyanusun sesini dinledim.

- "Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы.
- "Просто закрой глаза", - прошептал Том, и когда Мэри закрыла глаза, он нежно поцеловал её в губы.

Tom "Sadece gözlerini kapat." diye fısıldadı ve Mary gözlerini kapatınca, onun dudaklarını hafifçe öptü.

- Я уверена, что закрыла дверь.
- Я уверен, что закрыл дверь.
- Я уверен, что запер дверь.

Kapıyı kilitlediğime eminim.

- Это правда, что ты закрыл магазин в девять?
- Это правда, что ты закрыла магазин в девять?

Dükkanını saat 9'da kapattığın doğru mu?

- Я закрыл дверь и поднялся на второй этаж.
- Я закрыла дверь и поднялась на второй этаж.

Kapıyı kapattım ve ilk kata çıktım.