Translation of "закончу" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "закончу" in a sentence and their turkish translations:

- Я тебе позвоню, как только закончу.
- Я вам позвоню, как только закончу.
- Как закончу - позвоню.
- Я тебя позову, как только закончу.
- Я вас позову, как только закончу.

Bitirir bitirmez seni ararım.

Я вернусь, когда закончу.

Hazır olduğumda döneceğim.

Я закончу через час.

- Bir saate kadar bitiririm.
- İşim bir saate biter.

- Надеюсь, что не закончу, как ты.
- Надеюсь, что не закончу, как вы.

Umarım sonum senin gibi olmaz.

Я закончу работу к полудню.

Öğleye kadar işi bitirmiş olacağım.

Я закончу уборку к полтретьего.

2.30'a kadar temizliği bitirmiş olacağım.

Я позвоню, когда закончу работу.

İşi bitirdiğimde ararım.

- Я закончу работу до твоего возвращения.
- Я закончу работу прежде, чем ты вернёшься.

Sen dönmeden işi bitirmiş olacağım.

- Я помогу тебе, когда закончу свою работу.
- Я помогу вам, когда закончу свою работу.

İşimi bitirdiğimde sana yardım edeceğim.

Я закончу последним, самым важным посылом.

Konuşmamı son ve büyük bir mesajla sonuçlandırayım.

Я закончу работу в течение недели.

Bir hafta içinde işi bitireceğim.

Я закончу это в течение часа.

Bir saat içinde onu bitireceğim.

До конца недели я это закончу.

Şimdi ve hafta sonu arasında bunu bitireceğim.

Я непременно закончу это к понедельнику.

Bunu pazartesiye kadar kesinlikle bitireceğim.

Я дам тебе знать, когда закончу.

Hazır olduğumda sana bildireceğim.

Я закончу домашнюю работу к девяти.

Saat dokuza kadar ev ödevimi bitireceğim.

Я закончу работу через пять дней.

Beş gün sonra işi bitireceğim.

Могу поспорить, что я закончу первым.

İlk bitirdiğime bahse girerim.

Я позвоню тебе, когда закончу заботу.

İşimi bitirdiğimde seni arayacağım.

- Бьюсь об заклад, что я закончу первым.
- Спорим, я первым закончу.
- Спорим, я первым успею.

- İlk bitirdiğime bahse girerim.
- İlk bitireceğime bahse girerim.

- Я не хотел уходить, пока не закончу работу.
- Я не хотела уходить, пока не закончу работу.

İş tamamlanmadan ayrılmak istemedim.

Я помогу вам, когда закончу свою работу.

İşimi bitirdiğimde sana yardım edeceğim.

Я закончу это через две-три минуты.

İki ya da üç dakika içerisinde onu bitireceğim.

Я начал, так что я и закончу.

Başladım bu nedenle bitireceğim.

Думаю, эту работу я закончу за час.

Ben bir saatlik süre içinde bu görevi bitirebileceğime bahse girerim.

- Как только я закончу с этим, я вам помогу.
- Как только я закончу с этим, я тебе помогу.

Onu yapmayı bitirir bitirmez sana yardım edeceğim.

Увидимся сразу же, как только я закончу работу.

İşi bitirir bitirmez seni göreceğim.

Я буду учиться за границей, когда закончу школу.

Okulu bitirdikten sonra yurtdışında eğitim yapacağım.

Сколько бы времени это ни заняло, я закончу работу.

Ne kadar sürerse sürsün, bu işi bitireceğim.

Я закончу работу через неделю, то есть пятого мая.

Bir hafta içinde işi bitireceğim, yani, beş Mayısta.

Я сразу отправлю тебе отчёт, как только его закончу.

Raporu yazmayı bitirir bitirmez onu sana göndereceğim.

Я буду к вашим услугам, как только закончу ужинать.

Yemeğimi bitirir bitirmez seninle olacağım.

Я верну твою книгу во вторник, если закончу её читать.

Eğer onu bitirirsem kitabını perşembe günü iade edeceğim.

Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая.

İşi bir hafta içinde bitireceğim, yani, 5 Mayıs'ta.

- Я скоро дочитаю этот роман.
- Я скоро закончу читать этот роман.

Yakında bu romanı okumayı bitireceğim.

- Я закончу то, что начал.
- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

Başladığımı bitireceğim.

- Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
- Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.

Ben mektubu yazmayı bitirdiğimde, seni yaklaşık olarak tepenin iki mil ötesindeki göle götüreceğim.

Я самый быстрый читатель из всех, что ты видел! Я закончу читать эту книгу быстрее, чем ты глазом моргнёшь!

Senin şimdiye kadar gördüğün en hızlı okuyucuyum! Bu kitabı hızla okumuş olacağım!

- Как только я напишу письмо, то сразу помчусь на почту.
- Как только я закончу писать письмо, то сразу помчусь на почту.

Mektubu yazar yazmaz postaneye koşacağım.

- Я одолжу тебе книгу, как только закончу её читать.
- Я одолжу тебе книгу, как только прочитаю её.
- Я дам тебе почитать эту книгу, как только сам прочту её.

Okumayı bitirir bitirmez kitabı sana vereceğim.