Translation of "задаёт" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "задаёт" in a sentence and their turkish translations:

- Он задаёт отцу вопросы.
- Он задаёт вопросы отцу.

O, babasına sorular sorar.

Том задаёт вопросы.

Tom sorular soruyor.

Полиция задаёт всем вопросы.

Polis herkese sorular soruyor.

Том задаёт много вопросов.

Tom bir sürü soru soruyor.

Том редко задаёт вопросы.

Tom nadiren sorular sorar.

Том задаёт кучу вопросов.

Tom çok fazla soru soruyor.

- Наш учитель много задаёт нам на дом.
- Наш учитель много нам задаёт.

- Öğretmenimiz bize çok ödev verir.
- Öğretmenimiz bize çok ödev veriyor.

Том часто задаёт мне вопросы.

Tom bana sık sık sorular sorar.

Том часто задаёт глупые вопросы.

Tom sık sık aptalca sorular soruyor.

Она часто задаёт глупые вопросы.

O sık sık ahmakça sorular sorar.

Том никогда не задаёт вопросов.

Tom asla soru sormaz.

- Наша учительница задаёт нам много домашней работы.
- Наш учитель задаёт нам много домашней работы.

Öğretmenimiz çok ev ödevi verir.

Почему он задаёт мне этот вопрос?

Neden o bana bu soruyu soruyor?

Наш учитель задаёт нам много уроков.

Öğretmenimiz bize çok ödev verir.

Она всегда задаёт один и тот же вопрос.

O her zaman aynı soruyu soruyor.

Том думал, что Мэри задаёт слишком много вопросов.

Tom Mary'nin çok fazla soru sorduğunu düşünüyordu?

Том говорит, что учитель ему слишком много задаёт.

Tom öğretmeninin ona çok fazla ödev verdiğini söylüyor.

Он всё время задаёт один и тот же вопрос.

O her zaman aynı soruyu sorar.

Мистер Джексон каждый день задаёт нам много домашних заданий.

Bay Jackson bize her gün bir sürü ev ödevi verir.

- Том редко задает вопросы.
- Том едва ли когда-нибудь задаёт вопросы.

Tom nadiren soru sorar.

Том задаёт мне одни и те же вопросы всякий раз, как видит меня.

Tom bana beni her görüşünde aynı soruları sorar.

- Господин Ямада даёт нам каждый день много заданий на дом.
- Господин Ямада каждый день задаёт нам много уроков.

Bay Yamada bize her gün bir sürü ev ödevi verir.