Translation of "задали" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "задали" in a sentence and their turkish translations:

- Нам ничего не задали.
- Нам не задали домашнего задания.

Bize ödev verilmedi.

Нам ничего не задали.

Benim hiç ödevim yok.

Вам что-нибудь задали?

Yapacak herhangi bir ev ödevin var mı?

- Нам сегодня ничего не задали.
- Нам сегодня не задали домашнего задания.

Bize bugün ödev verilmedi.

Думаю, вы задали достаточно вопросов.

Yeterince soru sorduğunu düşünüyorum.

Они задали нам миллион вопросов.

Onlar bize bir milyon soru sordu.

Мы задали Тому несколько вопросов.

Biz Tom'a bir takım sorular sorduk.

Почему вам ничего не задали?

Neden herhangi bir ev ödevin yok?

Они задали вопрос прямо в точку.

Tamamen isabetli bir soru sordular.

Том сказал, что ему задали много вопросов.

Tom bir sürü soru sorulduğunu söyledi.

Том сказал родителям, что ничего не задали.

Tom ebeveynlerine ev ödevinin olmadığını söyledi.

"Ты сделал уроки?" - "Нам ничего не задали".

"Ev ödevini yaptın mı?" "Hiç ev ödevim yok."

Они задали мне кучу вопросов о моём опыте.

Onlar benim geçmiş yaşamım hakkında birçok soru sordular.

- Сколько вопросов ты задал Тому?
- Сколько вопросов вы задали Тому?

Tom'a kaç tane soru sordun?

- Сегодня у меня нет домашнего задания.
- Нам сегодня ничего не задали.

Bugün ev ödevim yok.

- Вы задали слишком много вопросов.
- Ты задал слишком много вопросов.
- Ты задала слишком много вопросов.

Çok fazla soru sordun.

- У Тома больше уроков, чем у меня.
- Тому задали больше уроков, чем мне.
- Тому задают больше уроков, чем мне.

Tom'un benim sahip olduğumdan daha fazla ev ödevi var.

- Я рад, что ты задал этот вопрос.
- Я рад, что ты задала этот вопрос.
- Я рад, что вы задали этот вопрос.
- Я рада, что ты задал этот вопрос.
- Я рада, что ты задала этот вопрос.
- Я рада, что вы задали этот вопрос.

O soruyu sorduğun için memnunum.

- Это очень хороший вопрос. Я рад, что Вы его задали.
- Это очень хороший вопрос. Я рад, что ты его задал.

O çok iyi bir soru. Onu sorduğuna memnun oldum.