Translation of "живёте" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "живёте" in a sentence and their turkish translations:

- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

Nerede yaşıyorsunuz?

- Где вы живёте?
- Вы где живёте?

Nerede yaşıyorsunuz?

- Вы живёте в Турции?
- Вы в Турции живёте?

Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

- Nerede yaşıyorsun?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Nerede yaşarsın?
- Nerede yaşarsınız?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Yalnız mı yaşıyorsun?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Nerede yaşıyorsun?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Nerede yaşarsın?
- Nerede yaşarsınız?

- Сколько времени вы здесь живёте?
- Как долго вы здесь живёте?

Ne zamandır burada oturuyorsunuz?

Где вы все живёте?

Hepiniz nerede yaşıyorsunuz?

Вы живёте в Ленинграде.

- Sankt Peterburg'da yaşıyorsunuz.
- Leningrad'da yaşıyorsunuz.

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

Bu civarda mı yaşıyorsun?

- Ты живёшь поблизости?
- Ты живёшь неподалёку?
- Вы живёте поблизости?
- Вы живёте неподалёку?

Yakında mı yaşıyorsun?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Kendi başına mı yaşıyorsun?

Если вы живёте а нищете,

Yoksulluğun pençesinde

На каком этаже вы живёте?

Hangi katta oturuyorsun?

Вы живёте в этом здании?

- Bu binada mı yaşıyorsun?
- Bu binada mı oturuyorsun?
- Bu binada mı ikamet ediyorsun?
- Bu binada mı ikamet ediyorsunuz?
- Bu binada mı oturuyorsunuz?
- Bu binada mı yaşıyorsunuz?
- Siz bu binada mı yaşıyorsunuz?
- Siz bu binada mı ikamet ediyorsunuz?
- Siz bu binada mı oturuyorsunuz?
- Sen bu binada mı yaşıyorsun?
- Sen bu binada mı oturuyorsun?
- Sen bu binada mı ikamet ediyorsun?

- Ты правда один живёшь?
- Ты правда одна живёшь?
- Вы правда один живёте?
- Вы правда одна живёте?
- Вы правда одни живёте?

Gerçekten yalnız mı yaşıyorsun?

- Вы одна здесь живёте, да?
- Вы ведь одна здесь живёте?
- Вы один здесь живёте, да?
- Вы ведь один здесь живёте?
- Так ты здесь один живёшь?
- Так ты здесь одна живёшь?

Burada yalnız yaşıyorsun, değil mi?

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

Şimdi nerede yaşıyorsun?

- Ты живёшь в прошлом.
- Вы живёте в прошлом.
- Вы живёте прошлым.
- Ты живёшь прошлым.

- Geçmişte yaşıyorsun.
- Geçmişte yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsun.

Если вы живёте на планете Земля

Eğer Dünya gezegeninde yaşıyorsanız

Там, где вы живёте, много озёр.

Yaşadığın bögede bir sürü göl var.

- Где он живёт?
- Где Вы живёте?

Nerede yaşıyorsunuz?

Где вы живёте в настоящее время?

Sen şimdi nerede oturuyorsun?

Давно вы тут с Томом живёте?

Sen ve Tom ne kadar süredir burada yaşıyorsunuz?

- Ты там живёшь?
- Вы там живёте?

Orada mı yaşıyorsun?

Где вы на самом деле живёте?

Aslında nerede yaşıyorsun?

Там, где вы живёте, бывает снег?

Yaşadığın yerde kar yağar mı?

Как давно вы живёте в Италии?

Ne kadar süredir İtalya'da yaşıyorsun?

В какой части города вы живёте?

Kentin hangi kısmında yaşıyorsun?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

Bu arada, nerede yaşıyorsun?

- Ты живёшь в Токио?
- Вы живёте в Токио?
- Ты в Токио живёшь?
- Вы в Токио живёте?

Tokyo'da yaşıyor musunuz?

- Ты живешь в Бостоне?
- Ты в Бостоне живёшь?
- Вы в Бостоне живёте?
- Вы живёте в Бостоне?

Boston'da mı yaşıyorsunuz?

- Ты живёшь в Америке?
- Ты в Америке живёшь?
- Вы живёте в Америке?
- Вы в Америке живёте?

Amerika'da yaşıyor musun?

- Почему ты живёшь один?
- Почему ты живёшь одна?
- Почему Вы живёте один?
- Почему Вы живёте одна?

Neden yalnız yaşıyorsun?

- Ты же один живёшь?
- Ты же одна живёшь?
- Вы же один живёте?
- Вы же одна живёте?

Yalnız yaşıyorsun, değil mi?

- Как долго Вы живёте в Токио?
- Как долго ты живёшь в Токио?
- Сколько времени вы живёте в Токио?

Ne kadar süredir Tokyo'da yaşıyorsun?

- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.

- Nerede yaşadığını bilmiyorum.
- Nerede oturduğunu bilmiyorum.
- Yaşadığın yeri bilmiyorum.

- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?

Buralarda mı yaşıyorsun?

- Не говори Тому, где ты живёшь.
- Не говорите Тому, где вы живёте.
- Не говори Тому, где вы живёте.

Nerede yaşadığını Tom'a söyleme.

- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?

Tam olarak nerede yaşıyorsun?

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Sen çok uzakta oturuyorsun.

- Вы живёте в пустыне?
- Ты живёшь в пустыне?

Çölde mi yaşıyorsun?

- Ты живёшь с родителями?
- Вы живёте с родителями?

Ailenle birlikte mi yaşıyorsun?

- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?

Lübnan'da mı yaşıyorsun?

- Ты живёшь в Белфасте.
- Вы живёте в Белфасте.

Belfast'ta yaşıyorsun.

Вы с Томом живёте недалеко друг от друга?

Sen ve Tom birbirinize yakın mı yaşıyorsunuz?

- Почему ты здесь живёшь?
- Почему вы здесь живёте?

Niye burada yaşıyorsun?

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

Hangi katta oturuyorsun?

- Я думал, ты один живёшь.
- Я думал, ты одна живёшь.
- Я думал, Вы один живёте.
- Я думал, Вы одна живёте.

Ben senin kendi başına yaşadığını sanıyordum.

- Ты по-прежнему тут живёшь?
- Вы по-прежнему тут живёте?
- Ты так тут и живёшь?
- Вы так тут и живёте?

Sen hâlâ burada mı yaşıyorsun?

- Ты живёшь неподалёку от Тома?
- Вы живёте неподалёку от Тома?
- Ты живёшь рядом с Томом?
- Вы живёте рядом с Томом?

Tom'un yakınlarında mı yaşıyorsun?

- Сколько вы уже здесь живёте?
- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?
- Сколько вы здесь прожили?
- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?
- Давно вы здесь живёте?

Ne kadar süredir burada yaşamaktasın?

- Давно ты живёшь в Осаке?
- Давно вы живёте в Осаке?
- Сколько ты уже живёшь в Осаке?
- Сколько вы уже живёте в Осаке?

Ne kadar süredir Osaka'da yaşıyorsun?

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

Hangi şehirde yaşıyorsun?

- Я знаю, где он живёт.
- Я знаю, где Вы живёте.

Onun nerede yaşadığını biliyorum.

- Мы знаем, где ты живёшь.
- Мы знаем, где вы живёте.

- Nerede yaşadığını biliyoruz.
- Nerede yaşadığınızı biliyoruz.

- Они живут в Санкт-Петербурге.
- Вы живёте в Санкт-Петербурге.

Sankt Peterburg'da yaşıyorsunuz.

- Ты с родителями живёшь, да?
- Вы с родителями живёте, да?

Anne babanızla yaşıyorsunuz, değil mi?

- Ты сейчас в Бостоне живёшь?
- Вы сейчас в Бостоне живёте?

Şimdi Boston'da mı yaşıyorsun?

- Ты живёшь в постоянном страхе.
- Вы живёте в постоянном страхе.

Sürekli korku içinde yaşıyorsunuz.

- На какой улице ты живёшь?
- На какой улице вы живёте?

Hangi caddede yaşıyorsun?

- Не говори им, где живёшь.
- Не говорите им, где живёте.

Nerede yaşadığını ona söyleme.

- Том знает, где ты живёшь.
- Том знает, где вы живёте.

Tom nerede yaşadığını biliyor.

- Скажи мне, где ты живёшь.
- Скажите мне, где вы живёте.

Bana nerede yaşadığını söyle.

- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?

Ne kadar süredir burada yaşıyorsun?

- В каком доме вы живёте?
- В каком доме ты живёшь?

Ne tür bir evde yaşıyorsun?

- Ты живёшь в мире иллюзий.
- Вы живёте в мире иллюзий.

- Fantezi dünyasında yaşıyorsun.
- Bir hayal dünyasında yaşıyorsun.

- Где в Хельсинки ты живёшь?
- Где в Хельсинки вы живёте?

Helsinki'de nerede yaşıyorsun?

- Том знает, где ты живёшь?
- Том знает, где вы живёте?

Tom nerede yaşadığını biliyor mu?

- Ты живёшь вместе с сыном?
- Вы живёте вместе с сыном?

Oğlunla birlikte mi yaşıyorsun?

- Ты тоже живёшь в Бостоне?
- Вы тоже живёте в Бостоне?

Sen de Boston'da yaşıyor musun?

- Ты всё там же живёшь?
- Вы всё там же живёте?

Hâlâ aynı yerde yaşıyor musun?

- Скажи Тому, где ты живёшь.
- Скажите Тому, где вы живёте.

Nerede yaşadığını Tom'a söyle.

- Ты ведь тут недалеко живёшь?
- Вы ведь тут недалеко живёте?

Buralarda yaşıyorsun, değil mi?

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?
- Ты всё еще живёшь в Бостоне?
- Ты по-прежнему живёшь в Бостоне?
- Вы по-прежнему живёте в Бостоне?

Hâlâ Boston'da yaşıyor musun?

- Можешь показать мне на этой карте, где ты живёшь?
- Можете показать мне на этой карте, где вы живёте?
- Можешь показать мне на этой карте, где вы живёте?
- Вы можете показать мне на этой карте, где Вы живёте?

Senin nerede yaşadığını bana bu haritada gösterebilir misin?

- Я знаю, что ты живёшь здесь.
- Я знаю, что вы здесь живёте.
- Я знаю, что ты здесь живёшь.
- Я знаю, что вы живёте здесь.

Burada yaşadığını biliyorum.

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты всё ещё живёшь в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?

Hâlâ Boston'da mı yaşıyorsun?

что вы не живёте в стране, где говорят на этом языке,

bu dilin kullanıldığı ülkede yaşamamanızdır

- Я не помню, где ты живёшь.
- Я не помню, где вы живёте.

Senin nerede yaşadığını hatırlamıyorum.

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

Burada mı yaşıyorsun?

- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?

- Şimdi nerede yaşıyorsun?
- Sen şimdi nerede oturuyorsun?

- Ты живёшь в Риме? Я тоже!
- Вы живёте в Риме? Я тоже!

Sen Roma'da mı yaşıyorsun? Ben de!

- Не говорите ему, где вы живёте.
- Не говори ему, где ты живёшь.

Nerede yaşadığını ona söyleme.

- Не говорите ей, где вы живёте.
- Не говори ей, где ты живёшь.

Nerede yaşadığını ona söyleme.

- Том сказал мне, где ты живёшь.
- Том сказал мне, где вы живёте.

Tom bana nerede yaşadığınızı söyledi.

- Жаль, что ты так далеко живёшь.
- Жаль, что вы так далеко живёте.

Keşke çok uzakta yaşamasan.

- Как вы так живёте?
- Как ты так живёшь?
- Как можно так жить?

Böyle nasıl yaşıyorsun?

- Ты слишком долго живёшь в Бостоне.
- Вы слишком долго живёте в Бостоне.

Sen çok uzun zamandır Boston'da yaşıyorsun.

- Сколько ты уже живёшь в Австралии?
- Сколько вы уже живёте в Австралии?

Avustralya'da ne kadar süredir yaşıyorsunuz?

- Я уже знаю, где ты живёшь.
- Я уже знаю, где вы живёте.

Nerede yaşadığını zaten biliyorum.

- Ты живёшь совсем рядом с нами.
- Вы живёте совсем рядом с нами.

Bizim çok yakınımızda yaşıyorsun.

- Ты всё ещё живёшь с Томом?
- Вы всё ещё живёте с Томом?

Hâlâ Tom'la mı yaşıyorsun?

- Скажи мне, пожалуйста, где ты живёшь.
- Скажите мне, пожалуйста, где вы живёте.

- Lütfen nerede yaşadığını bana söyle.
- Lütfen yaşadığın yeri bana söyle.

- Ты так и живёшь на Парк-стрит?
- Вы так и живёте на Парк-стрит?
- Ты так и живёшь на Парковой улице?
- Вы так и живёте на Парковой улице?

- Hala Park Caddesinde mi yaşıyorsun?
- Hâlâ Park Caddesi'nde mi yaşıyorsun?