Examples of using "живот" in a sentence and their turkish translations:
Yüzüstü uzanın.
Midem şişkin hissediyor.
Tom'un midesi ağrıyor.
Lütfen karnınızın üstüne yatın.
Tom'un bira göbeği var.
Midem ağrıyor.
Düz bir karın istiyorum.
Tom'un karnı ağrıyordu.
Mide ağrın mı var?
Onun bir mide ağrısı vardı.
Karnınız mı ağrıyor?
Karnım ağrıyordu.
Bira göbeğim var.
Karnım ağrıyor.
Kolları ve karnı kötü yaralanmıştı.
Benim kötü bir mide ağrım vardı.
Kötü bir karın ağrım vardı.
Onun midesine vurdum.
- Kötü bir karın ağrım var.
- Karnım çok kötü ağrıyor.
Tom, Mary'nin midesine yumruk attı.
Tom John'un midesine yumruk attı.
Doktor, karnım ağrıyor.
Tom, Mary'nin midesine tekme attı.
George onun midesine vurdu.
Dün midem ağrıyordu.
- Tom mideme yumruk attı.
- Tom karnımı yumrukladı.
- Tom karnıma yumruk vurdu.
Tom, Mary'yi karnından bıçakladı.
Yeşil elma yeme yoksa hastalanacaksın.
Eğer miden ağrıyorsa bitkisel çay iç.
Açlık sancım var.
- Mide ağrısı geçti.
- Karın ağrısı geçti.
Midem bütün gün ağrıyor.
Midenizin neden ağrıdığı belli.
En son ne zaman bir mide ağrın vardı?
oh karınını doyuruyor böyle
Tom gömleğini yukarı kaldırdı ve karnını açtı.
Tom bir mide ağrısı olduğunu söylüyor.
Dondurmadan başka bir şey yemezsen karnın ağrır.
Sokaklarda şişe toplayarak karnını doyuruyordu
Midem acıyor.
O kadar güldüm ki midem acıyor.
Tom hamile karısının karnına elini koydu.
Karnın ağrıyor mu?
Bazen midemde ağrım olur.
artık karınlarını doyurabilmek için malesef şehir merkezlerine gelmek zorunda kalıyorlar
Üç tabak dondurma yedikten sonra Tom'un karnı ağrıyordu.
Tom karnının ağrıdığını ve canının bir şey yemek istemediğini söyledi.