Translation of "дождей" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "дождей" in a sentence and their turkish translations:

- Начался сезон дождей.
- Настал сезон дождей.

Yağmur mevsimi başladı.

- Близится сезон дождей.
- На носу сезон дождей.

Yağışlı sezon yakın.

После сезона дождей,

Musondan sonra,

Скоро сезон дождей.

Yağmurlu mevsim yaklaşıyor.

Настал сезон дождей.

Yağışlı mevsim başladı.

Начался сезон дождей.

Yağışlı mevsim başladı.

В июне много дождей.

Haziran ayında çok yağmur var.

Когда закончится сезон дождей?

Yağışlı sezon ne zaman bitecek?

Здесь летом много дождей?

Buraya yaz boyunca çok yağmur yağar mı?

Когда заканчивается сезон дождей?

- Yağmur sezonu ne zaman son bulacak?
- Yağmur mevsimi ne zaman bitiyor?

- Этим летом было много дождей.
- Этим летом у нас было много дождей.

Bu yaz çok fazla yağmur vardı.

Сезон дождей начинается в июне.

Yağışlı sezon haziran ayında başlar.

Этим летом было много дождей.

Bu yaz çok yağmur vardı.

На Окинаве выпадает много дождей.

Okinawa'ya çok yağmur yağar.

Прошлым летом было много дождей.

Geçen yaz çok yağmur yağdı.

В Японии сейчас сезон дождей.

Şu an Japonya'da yağışlı sezon.

Этим летом было мало дождей.

Bu yaz az yağmur aldık.

Это было просто в сезон дождей,

Bu, yağışlı mevsimlerde kolay bir işti.

В прошлом году было много дождей.

Geçen yıl çok yağmur aldık.

Когда в Японии начинается сезон дождей?

- Japonya'da yağmur sezonu ne zaman başlar?
- Japonya'da yağışlı sezon ne zaman başlar?

Река разлилась из-за сильных дождей.

Nehir şiddetli yağmur nedeniyle taştı.

Сезон дождей наступает к концу июня.

Yağmur mevsimi haziran sonuna doğru başlar.

В этом году было много дождей.

Bu yıl çok yağmur vardı.

В этом году было мало дождей.

Bu yıl çok yağmur yağmıyor.

В ту зиму было много дождей.

O kış çok yağmur yağdı.

Этим летом было очень мало дождей.

Bu Yaz çok az yağmur yağdı.

В феврале в Бразилии много дождей.

Şubatta Brezilya'da bol yağış olur.

- Сезон дождей начинается примерно в конце июня.
- Сезон дождей начинается где-то в конце июня.

Yağışlı sezon aşağı yukarı haziran ayı sonunda başlar.

После сильных дождей река вышла из берегов.

- Sağanak yağışlardan sonra, nehir kendi kıyılarının dışına taştı.
- Sağanak yağışlardan sonra nehir yatağından taştı.

В этом месяце дождей ещё не было.

Bu ay henüz yağmur yağmadı.

У нас было мало дождей этим летом.

Bu yaz az yağmur aldık.

У нас тут не очень много дождей.

Biz buralarda çok yağmur almayız.

В феврале здесь, в Бразилии, много дождей.

Brezilya'da burada şubat ayında çok yağmur yağar.

В прошлом месяце у нас было мало дождей.

Geçen ay az yağmur yağdı.

В целом, в июне здесь практически нет дождей.

Genel olarak konuşursak, haziran ayında burada biraz yağmur var.

В этом году у нас было много дождей.

Biz bu yıl çok yağmur aldık.

У нас в Японии много дождей в июне.

Japonya'da haziranda çok yağmur yağar.

У нас было много дождей в этом месяце.

Bu ay çok yağmurumuz oldu.

В этом году было не так много дождей.

Bu yıl fazla yağışımız olmadı.

Согласно прогнозу, сезон дождей начнётся на следующей неделе.

Hava tahmini göre, yağışlı mevsim önümüzdeki hafta başlayacak.

У нас в последнее время было много дождей.

Son günlerde çok yağmur yağdı.

Сезон дождей закончится через пару недель или около того.

Yağışlı mevsim iki hafta sonra biter.

- Сезон дождей начинается в июне.
- Дождливый сезон начинается в июне.

Yağışlı mevsim haziranda başlar.

По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.

Geçen yaza nazaran bu yıl pek yağış yoktu.

- В этом месяце было много дождей.
- В этом месяце у нас часто шёл дождь.

Bu ay çok yağış aldık.

- Этим летом было много дождя.
- Этим летом было много дождей.
- Это лето было дождливым.

Bu yaz çok yağmur vardı.

- В июне и июле у нас часто идут дожди.
- В июне и июле у нас много дождей.

Haziran ve temmuz aylarında çok yağmur yağar.