Translation of "доберёшься" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "доберёшься" in a sentence and their turkish translations:

Если выедешь сейчас, доберёшься туда вовремя.

Eğer şimdi başlarsan, oraya zamanında varırsın.

Напиши мне, как только туда доберёшься.

Oraya varır varmaz bana yazın.

Позвони мне сразу, как домой доберёшься.

Eve varır varmaz beni ara.

Ты не доберёшься туда вовремя, если не поторопишься.

Acele etmezseniz zamanında oraya varmayacaksınız.

- Как ты туда доберёшься?
- Как вы туда доберётесь?

Oraya nasıl gideceksin?

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Londra'ya varır varmaz bize iki satır yazmayı unutma.

- Как ты доберёшься до Бостона?
- Как вы доберётесь до Бостона?

Boston'a nasıl gideceksin?

- Позвони мне, когда доберёшься туда.
- Позвони мне, когда доедешь.
- Позвоните мне, когда доедете.

Oraya vardığında beni ara.

Позвони мне, когда доберёшься туда, чтобы я знал, что ты цел и невредим.

Oraya vardığında beni ara, böylece güvende olduğunu bileyim.

- Позвони нам, как только доберёшься до Бостона.
- Позвоните нам, как только доберётесь до Бостона.

Boston'a varır varmaz bizi ara.

- Если не опоздаешь на поезд, доберёшься туда вовремя.
- Если не опоздаете на поезд, доберётесь туда вовремя.

- Treni kaçırmazsan oraya vaktinde varırsın.
- Treni kaçırmazsan oraya zamanında yetişirsin.

- Я не думал, что ты так скоро сюда доедешь.
- Я не думала, что ты так быстро сюда доберёшься.

Buraya çok yakında varacağını düşünmedim.

- Позвонишь мне, когда туда доберёшься?
- Позвонишь мне, когда доедешь?
- Вы мне позвоните, когда туда доберётесь?
- Позвоните мне, когда доедете?

Oraya vardığında beni arar mısın?

- К тому времени, как ты туда доберёшься, будет почти темно.
- К тому времени, как вы туда доберётесь, будет почти темно.

Sen oraya varıncaya kadar neredeyse karanlık olacak.

- Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.
- Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Treni kaçırmadığın sürece oraya zamanında varırsın.

- К какому времени ты будешь на вокзале?
- К какому времени ты будешь на станции?
- К какому времени ты доберёшься до станции?

Saat kaçta istasyona gideceksin?

- К тому времени как ты сюда доберёшься, я буду уже спать.
- К тому времени как вы сюда доберётесь, я буду уже спать.

Sen buraya gelinceye kadar uyuyacağım.

- Позвони мне, когда доберёшься до дома.
- Позвоните мне, когда доберётесь до дома.
- Позвони мне, когда доедешь до дома.
- Позвоните мне, когда доедете до дома.

Eve vardığında beni ara.

- Я думал, ты никогда сюда не доберёшься.
- Я думал, ты никогда сюда не доедешь.
- Я думал, вы никогда сюда не доберётесь.
- Я думал, вы никогда сюда не доедете.

Buraya hiç varamayacağını düşündüm.

- Я хочу, чтобы ты позвонил мне, как только доберёшься.
- Я хочу, чтобы вы позвонили мне, как только доберётесь.
- Я хочу, чтобы ты позвонил мне, как только доедешь.
- Я хочу, чтобы вы позвонили мне, как только доедете.

Oraya gider gitmez beni aramanı istiyorum.