Examples of using "вышло" in a sentence and their turkish translations:
Güneş çıktı.
- Zamanım doldu mu?
- Sürem bitti mi?
Her şey kazayla oldu.
Neyse ki başaramadı
Zaman doldu.
O nasıl sonuçlandı?
Kazara olmamıştı.
Onun nasıl sonuçlandığını ikimiz de biliyoruz.
Bu başarısız oldu.
Zamanın bitti.
olan bu.
Güneş bulutların ardından çıktı.
Zaman doldu. Kağıtlarını teslim et.
İşler çığrından çıktı.
"İşler kontrolden çıktı ..."
Bu radyo bozuk.
Bundan iyi bir şey çıkmadı.
Niçin biz farklıyız?
Süre doldu. Lütfen sınavlarınızı verin.
Çoktan kontrolden çıktı.
Bu kelime artık yaygın olarak kullanılmamaktadır.
Senin elbisenin çoktan modası geçmiş.
Bu şekilde işe yaradığına sevindim.
Yağmurdan sonra güneş bulutların arasından belirdi.
Birçok roman onun tarafından yazılmıştır.
Ben kendim onun nasıl olduğunu anlamıyorum.
İşler beklediğimiz şekilde sonuçlanmadı.
İşler Tom'un beklediği gibi sonuçlanmadı.
Sen başarısız oldun.
Yardımınız olmadan , o, başarısız olurdu.
Tom'un yardımı olmadan başarısız olurdun.
Benim için sürpriz oldu, o başarısız oldu.
O işe yaramadı.
Başarısız oldum.
Denedim ama başaramadım.
Onlar başarısız oldu.
Nasıl olur da seni daha önce burada görmedim?
Üç saat oldu ve hiçbir şey bunu tetiklememiş.
Senin yardımın olmadan başarısız olurdum.
O, sorunu çözmek için çalıştı, ama şansı yoktu.
Senin yardımın olmaksızın başaramazdım.
Ben başarılı olmadım.
Benim radyo tekrar bozuldu.
Başarılı değildik.
- Hiç kahve kalmadı.
- Hiç kahve kalmamış.
Yardım etmezsen, başarısız olur.
Tom başarısız oldu.
İlk baskı on yıl önce yayınlandı.
Tom denedi ama başarısız oldu.
Tom çok çalıştı, ancak başarısız oldu.
Ona cebir ev ödevini açıklamaya çalıştım ama o bir kulağından girdi diğerinden geri çıktı.
Nasıl oldu da daha önce burada hiç bulunmadın?
Denedim,ama başarılı olmadım.
Tom denedi ve başarısız oldu.
Yardımın olmadan başarısız olurdum.
Eğer benim tavsiyem olmasaydı, başarısız olurdun.
Yardımın olmadan başarılı olmazdım.
Başkalarının başarısız olduğu yerde sen başarılı oldun.