Translation of "встаёшь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "встаёшь" in a sentence and their turkish translations:

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?
- Во сколько часов ты встаёшь?
- Ты когда встаёшь?

- Saat kaçta kalkarsın?
- Kaçta kalkarsın?
- Kaçta kalkarsınız?

Ты встаёшь в шесть?

Saat altıda kalkar mısın?

Ты встаёшь и закрываешь дверь.

Sen ayağa kalk ve kapıyı kapat.

Как рано ты встаёшь утром?

Sabahleyin ne kadar erken kalkarsın?

Ты всегда встаёшь так рано?

Her zaman bu kadar erken kalkar mısın?

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько вы встаёте?
- Когда вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?
- Ты когда встаёшь?
- Вы когда встаёте?

Ne zaman kalkarsın?

Ты во сколько каждый день встаёшь?

Her gün saat kaçta uyanırsın?

Во сколько ты встаёшь каждый день?

Her gün kaçta kalkarsın?

Почему ты встаёшь на сторону Тома?

Neden Tom'u tutuyorsun?

"Когда ты встаёшь?" - "Я встаю в восемь".

"Ne zaman kalkarsın?" "Sekizde kalkarım."

Во сколько ты обычно встаёшь по утрам?

Her sabah genellikle saat kaçta kalkarsın?

- Когда вы обычно встаёте?
- Когда ты обычно встаёшь?

Genellikle ne zaman kalkarsın?

- Ты встаёшь в шесть?
- Вы встаёте в шесть?

Saat altıda kalkar mısın?

- Ты рано встаёшь по утрам?
- Вы рано встаёте по утрам?
- Ты по утрам рано встаёшь?
- Вы по утрам рано встаёте?

Sabah erken kalkar mısın?

Ты ведь не встаёшь так рано, как твоя сестра, правда?

Kız kardeşin kadar erken kalkmıyorsun, değil mi?

- Ты всегда встаёшь до шести?
- Вы всегда встаёте до шести?

Her zaman altıdan önce kalkar mısın?

- Почему ты всегда принимаешь сторону Тома?
- Почему ты всегда встаёшь на сторону Тома?

Neden her zaman Tom'un tarafını tutuyorsun?

- Во сколько ты обычно встаёшь в субботу?
- Во сколько вы обычно встаёте в субботу?

Cumartesi günleri genellikle ne zaman kalkarsın?

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.

İnsan beyni harika bir şeydir. Konuşmak için sen ayakta kalana kadar çalışır.

- Вы встаёте не так рано, как ваша сестра.
- Ты встаёшь не так рано, как твоя сестра.

Sen kız kardeşin kadar erken kalkmazsın.

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

Genellikle saat kaçta kalkarsın?

- Когда ты просыпаешься по воскресеньям?
- Во сколько ты по воскресеньям встаёшь?
- Во сколько вы по воскресеньям встаёте?

Pazar günleri ne zaman kalkarsın?

- В котором часу вы просыпаетесь каждый день?
- Во сколько ты каждый день встаёшь?
- Во сколько вы каждый день встаёте?

Her gün saat kaçta kalkarsın?

- Почему ты всегда принимаешь сторону Тома?
- Почему ты всегда на стороне Тома?
- Почему ты всегда встаёшь на сторону Тома?
- Почему вы всегда принимаете сторону Тома?

Neden hep Tom'un tarafını tutuyorsun?