Translation of "вращается" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "вращается" in a sentence and their turkish translations:

Луна вращается вокруг Земли.

Ay, Dünya'nın etrafında döner.

- Земля вращается.
- Земля вертится.

Dünya dönüyor.

Земля вращается вокруг Солнца.

Dünya, güneş etrafında döner.

Земля вращается вокруг своей оси.

Dünya, kendi ekseni etrafında döner.

Вокруг Сатурна вращается много спутников.

Birçok uydular Satürn'ün etrafında dönmektedir.

История вращается вокруг любовного треугольника.

Hikaye bir aşk üçgeninin etrafında döner.

Эта планета вращается вокруг двух звёзд.

Bu gezegen iki yıldızı yörüngesine alır.

Земля вращается с запада на восток.

Dünya batı'dan doğuya doğru dönüyor.

Том думает, что Солнце вращается вокруг Земли.

- Tom Güneş'in, Dünya'nın etrafında döndüğünü sanıyor.
- Tom güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünüyor.
- Tom'a göre güneş dünyanın etrafında dönüyor.

Мир вращается вокруг секса, денег и наркотиков.

Dünya seks, para ve uyuşturucu etrafında dönüyor.

Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.

Dünya'nın güneş'in etrafında döndüğünü öğrendik.

Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.

Dünya ayın etrafında değil güneşin etrafında döner.

Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.

Biz dünyanın güneşin etrafında hareket ettiğine inanıyorduk.

«Хаббл» вращается вокруг них и так может ориентироваться.

Hubble onların etrafında dönüyor, böylece yerini saptayabiliyor.

Люди раньше думали, что Солнце вращается вокруг Земли.

İnsanlar güneşin, dünyanın çevresinde döndüğünü düşünürlerdi.

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земля движется вокруг Солнца.

Dünya, Güneş'in etrafında döner.

Мы были уверены, что Земля вращается вокруг Солнца.

Dünyanın güneşin etrafında gezindiğinden emindik.

Ученые считают, что вокруг Солнца вращается 100 миллионов комет.

Bilim insanları güneşin yörüngesinde yaklaşık 100 milyon kuyruklu yıldız olduğunu düşünüyorlar.

Каждый четвёртый американец не знает, что Земля вращается вокруг Солнца.

Dört Amerikalıdan biri, Dünya'nın Güneş etrafında döndüğünü bilmiyor.

Земля вращается вокруг воображаемой оси с углом наклона в 23,5 градуса.

Dünya 23,5 derecelik açıyla hareket ettirildiğinde hayali bir eksen üzerinde döner.

На экваторе Земля вращается со скоростью около 2200 километров в час.

Ekvatorda, Dünya yaklaşık saatte 2200 kilometre hızla dönüyor.

Ядро атома водорода состоит из единственного протона. Вокруг этого протона вращается единственный электрон.

Bir hidrojen atomu çekirdeği tek bir protondan oluşur. Bu protonun etrafında tek bir elektron döner.

Солнце - а фактически вся наша солнечная система - вращается вокруг центра галактики Млечный Путь.

- Güneş - aslında tüm güneş sistemimiz - Samanyolu Galaksisinin merkezinde döner.
- Güneş, daha doğrusu tüm Güneş sistemi, Samanyolu galaksisinin merkezi etrafında dönmektedir.

Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.

Kimse dünya ekonomisinin Amerikan ekonomisinin etrafında döndüğü gerçeğini reddedemez.

Мы говорим о периоде, когда те, кто говорит, что мир вращается, были убиты пыткой

Dünya dönüyor diyenlerin işkence ile öldürüldüğü bir dönemden bahsediyoruz

Ось Урана так сильно наклонена, что он вращается на боку. Из-за этого его полюса иногда направлены почти прямо на Солнце.

Uranüs, ekseninde çok fazla yana yatar öyle ki yan tarafı etrafında döner. Bu yüzden, kutupları bazen neredeyse direk güneşi işaret eder.

В 1632 году Галилей опубликовал книгу, в которой говорилось, что Земля вращается вокруг Солнца. Католическая церковь арестовала его и предала суду.

1632'de Galileo, Dünya'nın Güneş'in yörüngesinde döndüğünü söyleyen bir kitap yayınladı. Katolik Kilisesi onu tutukladı ve yargıladı.