Translation of "новому" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "новому" in a sentence and their spanish translations:

- Я научился новому приёму.
- Я научилась новому приёму.

Aprendí una nueva técnica.

к новому оборудованию.

para introducir nueva tecnología.

Бизнес по-новому —

La nueva forma de hacer negocios...

не действовать по-новому.

a no probar nada nuevo.

Вести бизнес по-новому —

En la nueva forma de hacer negocios...

Бизнес по-новому значит,

En la nueva forma de hacer negocios...

Я могла учиться новому.

podía aprender.

Сегодня мы можем общаться по новому.

Hoy tenemos la oportunidad de crear nuevos diálogos.

Каждый раз я учился многому новому.

Aprendí mucho en cada una de estas experiencias.

Семейство быстро приспособилось к новому окружению.

La familia se adaptó rápidamente a su nuevo entorno.

Он привык к новому образу жизни.

Él se acostumbró al nuevo estilo de vida.

Было нелегко приспособиться к новому расписанию.

No ha sido fácil adaptarse al nuevo horario.

Каждый день учишься чему-то новому.

- Nunca te acostarás sin saber una cosa más.
- Cada día aprendes algo nuevo.
- Todos los días se aprende algo.

и по-новому оцените ваш великолепный мозг.

con una nueva apreciación de lo maravilloso que es el cerebro.

может стать ключом к абсолютно новому пониманию физики

podría ser la clave para una nueva comprensión de la física

Её письмо заставило по-новому посмотреть на проблему.

Su carta arrojó una nueva luz sobre el asunto.

Я никак не могу привыкнуть к новому смартфону!

Todavía no estoy acostumbrado a mi nuevo Smartphone.

Собака всё ещё не привыкла к новому дому.

El perro todavía no se acostumbró al nuevo hogar.

В этом проекте мы также планируем прибегнуть к новому.

Con este proyecto, también vamos a hacer algo nuevo.

а затем три звезды «Всё по-новому» Адама Сэндлера.

y tres estrellas a Adam Sandler, en "La doble vida".

Жаловаться на что-либо - способ приспособиться к новому окружению.

Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno.

Помоги мне выбрать шляпку, которая подходит к моему новому платью.

Ayúdame a elegir un sombrero que combine con mi vestido nuevo.

Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью.

Ayúdame a elegir un suéter que combine con mi nuevo vestido, por favor.

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.

Kate está como loca con un nuevo cantante que sale por la tele con frecuencia.

- Я привыкаю к этой новой машине.
- Я привыкаю к этому новому механизму.

Me estoy acostumbrando a esta nueva máquina.

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.

Pero no puedes decir que la civilización no avanza, ya que en cada guerra te matan de una forma diferente.