Examples of using "Слушайте" in a sentence and their turkish translations:
Dinle! dinle!
- Dinle!
- Dinlesene!
- Dinleyin!
Herkes dinlesin!
Çocuklar, dinleyin!
Dinle millet!
Bakın, ileride büyük bir açıklık var.
Lütfen dikkatle dinleyin.
Dinle!
Şimdi dinleyin çocuklar.
- Burada dinle!
- Burayı dinle!
İnsanlar Tom'u dinliyor.
Dediklerime kulak ver.
Arkanıza yaslanın ve dinleyin.
Öğretmenin dediklerini dinleyiniz.
Tamam millet, dinleyin.
Dikkatlice dinle.
Sadece çenenizi kapayın ve dinleyin!
Hepiniz beni dinleyin.
Müziği dinle.
Dinle...
Radyoyu dinle.
Pekala, dikkatle dinleyin.
Ve sadece farklı bir görüş duymayın,
Tanrım, kötü bir haberim var çocuklar.
Kapa çeneni de dinle!
Onu dinleme.
Dinlemeye devam.
Yakından dinleyin.
Sadece Tom'u dinle.
Sessiz ol ve dinle!
Onu dinleme.
Tom'u dinleme.
Kalbini dinle.
Söylentileri dinleme.
Şimdi, beni dikkatlice dinle.
O adamı dinlemeyin.
Şimdi dikkatle dinle.
Lütfen çok dikkatli dinle.
Ben konuşurken dinle.
- Lütfen dinle.
- Lütfen dinleyin.
- Lütfen dinleyiniz.
Anneni dinle.
Şimdi sen beni dinle.
Bak, gitmek zorundayım.
Beni dikkatlice dinle.
Anlasana. Bu benim sorunum.
Bak, yardım etmelisin.
Onları dinle.
Onu dinle.
Lütfen onu dinleme.
Lütfen onu dinleme.
Onu dinle.
Çeneni kapa ve beni dinle.
Beni dinle.
Alenen sizden farklı görüşleri olan insanları okuyun ve dinleyin.
- Kapa çeneni de dinle.
- Kapa çeneni ve dinle.
- Sus ve dinle.
Beni çok dikkatli dinle, tamam mı?
Dinleyin! Gereksiz Tekrar Kulübünün ilk kuralı, Gereksiz Tekrar Kulübünün ilk kuralıdır.
Onu dinleme. Tom sana yalan söylüyor.
Beni dinleme, sadece şaka yapıyorum.
İyi dinle. Bunu bilmen gerekiyor.
Onu dinleme. O sana yalan söylüyor.
Onu dinlemeyin. O size yalan söylüyor.
- Tom'u dinleme. O sana yalan söylüyor.
- Tomu dinlemeyin. Sizi kandırıyor.
Bak, yardım edecek misin yoksa etmeyecek misin?
Bunu sadece bir kez söyleyeceğim, bu yüzden dikkatlice dinle.
Tom'u dinle.
Dikkatlice dinle ve yapmanı söylediğim şeyi yap.
Lütfen beni dikkatle dinleyin.
Onu dinleme. Sadece şaka yapıyor.
Tom'u dinleme. O ne dediğini bilmiyor.