Translation of "Послушайте" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Послушайте" in a sentence and their turkish translations:

- Послушайте, господа.
- Послушайте, джентльмены.

Dinleyin, beyler.

- Послушайте это.
- Послушайте вот это.

Bunu dinleyin.

Теперь, послушайте,

Şimdi, diyeceğim ki,

Тогда послушайте ...

Dinlemeye devam edin.

Послушайте это!

Şunu dinle!

Послушайте меня!

Beni dinleyin!

А теперь послушайте.

Şimdi bunu dinleyin.

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

Dinle!

Так, все, послушайте, пожалуйста.

Hey herkes, lütfen dinleyin.

- Эй, послушай!
- Эй, послушайте!

Hey, dinle!

Послушайте, как он храпит.

Onun nasıl horladığını dinle.

- Послушайте меня!
- Послушай меня!

- Beni dinle!
- Beni dinleyin!

- Послушай это.
- Послушайте это.

Bunu dinleyin.

Послушайте музыку и расслабьтесь.

Bu müziği dinle ve rahatla.

- Послушай...
- Послушайте...
- Слушай...
- Слушайте...

Dinle...

- Послушай птиц.
- Послушайте птиц.

- Kuşları dinleyin.
- Kuşları dinle.

- Пожалуйста, только послушай.
- Пожалуйста, только послушайте.
- Пожалуйста, просто послушай.
- Пожалуйста, просто послушайте.

Lütfen sadece dinle.

- Теперь послушай, пожалуйста.
- Теперь послушайте, пожалуйста.

Şimdi lütfen dinleyin.

- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.

Beni dinle, lütfen.

- Послушай меня, хорошо?
- Послушайте меня, хорошо?

Beni dinle, tamam mı?

- Эй, послушай меня.
- Эй, послушайте меня.

Hey, beni dinle.

- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Tavsiyemi al.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Lütfen dinle.
- Lütfen dinleyin.
- Lütfen dinleyiniz.

- А теперь послушай меня.
- А теперь послушайте меня.

Şimdi beni dinle.

- Послушай, нам надо поговорить.
- Послушайте, нам надо поговорить.

Dinle, bizim konuşmamız gerek.

- Сядь, пожалуйста, и послушай.
- Сядьте, пожалуйста, и послушайте.

Lütfen otur ve dinle.

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Beni dinle.

- Послушай, как щебечут птицы.
- Послушайте, как щебечут птицы.

Kuşların cıvıldamasını dinleyin.

- Послушай, как поют птицы.
- Послушайте, как поют птицы.

- Kuşların sesini dinleyin.
- Kuşların ötüşünü dinleyin.
- Kuşların cıvıltılarını dinleyin.

- Выслушай его.
- Выслушайте его.
- Послушай его.
- Послушайте его.

Onu dinleyin!

- Слушай, я серьёзно.
- Послушай, я серьёзно.
- Послушайте, я серьёзно.

Bak, ciddiyim.

- Послушай, мне нужно тебя увидеть.
- Послушайте, мне нужно вас увидеть.

- Dinle seni görmem gerekiyor.
- Dinleyin, sizi görmem gerekiyor.

- Прислушайся к себе.
- Прислушайтесь к себе.
- Послушай себя.
- Послушайте себя.

Kendinizi dinleyin.

- Послушай, ты должен мне помочь.
- Послушайте, вы должны мне помочь.

Bak, bana yardım etmek zorundasın.

- Выслушай меня, пожалуйста.
- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.
- Выслушайте меня, пожалуйста.

Beni dinle lütfen.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Tavsiyemi dinle!
- Tavsiyeme kulak ver!

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

Lütfen, beni dinle!

- Просто послушай меня.
- Просто послушайте меня.
- Просто выслушай меня.
- Просто выслушайте меня.

Sadece beni dinle.

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

Lütfen tavsiyemi dinle.

- Слушай, я должен перед тобой извиниться.
- Послушайте, я должен перед вами извиниться.

Bak, sana bir özür borçluyum.

- Просто послушай нас.
- Просто послушайте нас.
- Просто выслушай нас.
- Просто выслушайте нас.

Sadece bizi dinle.

- Просто послушай их.
- Просто послушайте их.
- Просто выслушай их.
- Просто выслушайте их.

Sadece onları dinle.

- Просто послушай его.
- Просто послушайте его.
- Просто выслушай его.
- Просто выслушайте его.

Sadece onu dinle.

- Просто послушай её.
- Просто послушайте её.
- Просто выслушай её.
- Просто выслушайте её.

Sadece onu dinle.

- Пожалуйста, послушай нас.
- Пожалуйста, выслушай нас.
- Пожалуйста, послушайте нас.
- Пожалуйста, выслушайте нас.

Lütfen bizi dinle.

- Слушай Тома.
- Слушайте Тома.
- Выслушай Тома.
- Выслушайте Тома.
- Послушай Тома.
- Послушайте Тома.
- Слушай Тома!

Tom'u dinle.

- Подожди задавать вопросы. Сначала послушай, что я хочу сказать.
- Подождите задавать вопросы. Сначала послушайте, что я хочу сказать.

Henüz sorular sorma. Sadece söylemek zorunda olduğum şeyi dinle.

И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне.

Lemek karılarına şöyle dedi: "Ey Adâ ve Silla, beni dinleyin, ey Lemek'in karıları, sözlerime kulak verin. Beni yaraladığı için bir adam öldürdüm. Beni hırpaladığı için bir genci öldürdüm."