Translation of "Сигнал" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Сигнал" in a sentence and their turkish translations:

- Я должен подать сигнал?
- Мне надо подать сигнал?

Sinyal vermeli miyim?

Самка получила сигнал.

Dişi, mesajı alıyor.

Сигнал был красный.

Sinyal kırmızıydı.

Сигнал очень слабый.

Sinyal çok zayıf.

Отключи сигнал тревоги.

Alarmı devre dışı bırak.

Какой сигнал нам сделать?

Peki şimdi hangi işareti kullanalım?

Он не поймал сигнал.

O, sinyal almadı.

Судно послало сигнал бедствия.

Gemi bir tehlike sinyali gönderdi.

Улыбка посылает сигнал дружбы.

Bir gülümseme dostluk işareti gönderir.

- Гаишник подал мне сигнал остановиться.
- Инспектор ГАИ подал мне сигнал остановиться.

Polis durmam için işaret etti.

Так какой сигнал нам сделать?

Şimdi, hangi işareti vermeliyiz?

Том кивком подал Мэри сигнал.

Tom başını sallayarak Mary'ye işaret etti

Полицейский подал ему сигнал остановиться.

Polis onu durdurmak için sinyal verdi.

это уже не был красный сигнал.

artık bir kırmızı değildi.

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

и это сигнал к необходимым изменениям.

ve değişmesi gereken şeylerin birer işareti konumundalar.

Водитель не мог остановиться на сигнал.

Sürücü trafik ışığında duramadı.

Ложный сигнал тревоги привёл к панике.

Yanlış alarm paniğe neden oldu.

- Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
- Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.

Geminin kaptanı telsiz operatörüne imdat sinyali göndermesini emretti.

Обычно рассвет — это сигнал людям, чтобы вставать,

Güneşin doğuşu genelde insanlara uyan işaretidir

Если каждой клетке мозга приписать звуковой сигнал,

Eğer beyin hücrelerinin her birine bir tını ekleseydiniz,

- Сработала сигнализация.
- Зазвонил будильник.
- Раздался сигнал тревоги.

Alarm çaldı.

Мы получили сигнал бедствия с этого корабля.

Biz o gemiden bir tehlike sinyali aldık.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

Eğer alarm duyarsan, yürü, koşma.

У нас есть два способа подать сигнал вертолету.

Helikoptere işaret vermek için iki seçeneğimiz var.

Все дома тряслись и сигнал тревоги звучал повсюду.

Tüm evler sallanıyordu ve her yerde alarmlar çalıyordu.

Как будто этот сигнал их никогда и не пугал.

Sanki hiç o işaretten korkmaları öğretilmemiş gibiydi.

потому что сигнал дойдёт до Марса только через 20 минут.

çünkü sinyalin Mars'a ulaşması 20 dakika sürebilir.

- Они ждали сигнал, чтобы начать.
- Они ждали знака, чтобы начать.

Başlamak için işaret bekliyorlardı.

Такое свечение – сигнал бескрылым самкам внизу. Она размером с рисовое зерно.

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

- Сигнал светофора сменился на красный.
- Загорелся красный свет.
- На светофоре загорелся красный.

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

- При сигнале тревоги идите, а не бегите.
- Если раздастся сигнал тревоги, идите, а не бегите.

Alarm çalarsa, yürü, koşma.